Hebraico Português Letra Zayin
Valor numérico 7 – Som de Z — Deriva de uma espécie de Arma
זוּד (zud) agir com arrogância, enfurecer-se, cozinhar
זֶה (zeh) Pronome demonstrativo — este, esse
זֹאת (zot) pronome demonstrativo fem. esta, essa
זָהָב (zahav) ouro
זָהַם (zaham) abominável, impuro
זָהַר (zahar) brilhar, reluzir
זוּב (zuv) Verbo — fluir, manar, jorrar, emitir, correr água
זִיז (ziz) seres que se movimentam
זוּל (zul) gastar, esbanjar
זוֹל (zol) barato
זוּן (zun) alimentar
זוּעַ (zua) ficar aterrorizado, tremer
זְוָעָה (z’waah) espanto, horror
זוּר (zur) repugnante
זָהַל (zahal) rastejar, recuar-se
זָחַח (zachach) deslocar, remover
זָחַל (zachal) ter medo, temer
זִיד (zid) agir com soberba, ferver, agir com orgulho
זֵד (zed) arrogante, soberbo
זָדוֹן (zadon) orgulho, soberba, arrogância
זֵידוֹן (zeydon) orgulhoso, turbulento
זַיִת (zayit) oliveira, azeitona
זָכָה (zachah) puro, limpo, claro
זָכַךְ (zachach) puro, limpo, ser brilhante
זַךְ (zach) puro, limpo
Hebraico Português Letra Zayin |
זוֹב (zov) fluxo, descarga
זָוִית (zawit) esquina, ângulo, canto
זְכוֹכִית (z’chochit) vidro
זָכַר (zachar) Verbo — ele lembrou, lembrar, recordar, pensar, meditar, dar atenção
זֵכֶר (zecher) lembrança
זִכָּרוֹן (zikkaron) memorial, lembrança
זְכַרְיָה (z’char’ryah) Zacarias (profeta e escritor do livro que leva seu nome). Este nome deriva do verbo “zachar”, citado acima “ele lembrou”.
זְכַרְיָהוּ (z’char’yahu) Zacarias (profeta e escritor do livro que leva seu nome)
זָכָר (zachar) macho
זָכוּר (zachur) macho
זָלַל (zalal) sacudir, tremer
זָלְזַל (zal’zal) montes
זָלַל (zalal) zombar, fazer pouco caso, desperdiçar, sem valor, ser leve
זַלְעָפַה (zal’afah) indignação, ardor
זָמַם (zamam) ele intentou, tramar, planejar, considerar, fazer propósito
זָמָם (zamam) trama, plano
זִמָּה (zimmah) trama, plano
זָמַן (zaman) ser fixo designado
זְמָן (z’man) tempo determinado, prazo
Hebraico Português Letra Zayin
זָמַר (zamar) cantar, cantar louvor, fazer música, aparar, podar
זָמִיר (zamir) canção, cântico, aparar, podar
זְמוֹרָה (z’morah) galho, ramo, renovo
זִמְרָה (zim’rah) canção, música, produtos de valor, preciosos
זֶמֶר (zemer) cabra montês
זַן (zan) espécie, tipo
זָנַב (zanav) cortar
זָנָב (zanav) cauda
זָנָה (zanah) ele teve relações sexuais ilícitas, cometeu adultério, fornicar, prostituir
זוֹנָה (zonah) prostituta
זְנוּנִים (z’nunim) fornicação
זְנוּת (z’nut) fornicação
זָנַח (zanach) cheirar mal, exalar mau cheiro, rejeitar, repudiar, lançar fora
זָנַק (zanaq) saltar
זָעַךְ (zaach) apagar, extinguir
זָעַם (zaam) Verbo denunciar, estar indignado, xingar
זַעַם (zaam) ira, indignação, maldição
זָעַף (zaaf) estar abatido, perturbado
זַעַף (zaaf) furor, indignação
זָעֵף (zaef) mal-humorado, indignação
Hebraico Português Letra Zayin |
זָעַק (zaaq) clamar, gritar, chamar, invocar
זְעָקָה (z’aqah) grito, clamor, gritaria
זְעֵיר (z’eyr) um pouco
זֶפֶת (zefet) piche, betume
זֵק (zeq) seta, flecha
זָקֵן (zaquen) ele era velho, velho, ancião
זָקָן (zaqan) barba, queixo
זֹקֶן (zoquen) velhice
זִקְנָה (ziq’nah) velhice
זְקוּנִים (z’qunim) velhice
זָקַף (zaqaf) refinar, purificar, levantar, aprumar, erguer
זֵק (zeq) grilhões
זָר (zar) estranho, estrangeiro
זֵר (zer) friso, borda
זָרָא (zara) coisa repugnante
זָרַב (zarav) ser queimado
זְרֻבָּבֶל (z’rubbavel) Zorobabel (nome próprio)
זַרְזִיר (zar’zir) alerta, cingido
זָ רָה (zarah) soprar, lançar fora, espalhar, limpar, dispersar, ser disperso
זָ רַח (zarach) subir, levantar-se, erguer-se, brilhar
זֶ רַח (zerach) brilho, aurora
זָ רַם (zaram) arrastar na enchente ou inundação
זֶ רֶם (zerem) enxurrada, torrente
זִרְמָה (zir’mah) fluxo, descarga
זָ רַע (zara) Verbo – ele semeou, semear, espalhar semente
זֶ רַע (zera) semente, semeadura, descendência
זֵרוּעַ (zerua) aquilo que é semeado
זֵרֹעַ (zeroa) vegetal
זֵרְעֹן (zer’on) vegetal
זְרוֹעַ (z’roa) ombro, braço, força
זָ רַף (zaraf) pingar, gotejar, descer
זַרְזִיף (zar’zif) pingo, respingo
זָ רַק (zaraq) aspergir, espalhar
זָ רַר (zarar) espirrar
זֶ רֶת (zeret) palmo
Views: 29