Preposições lámed beyt káf são utilizadas na língua hebraica. Neste Artigo apresentaremos os significados de cada uma delas e a formação das palavras quando são sufixadas com as preposições.
בְּ | לְ | כְּ |
em, com, por | a, para | como, conforme |
Lámed (לְ)
A preposição “lámed” é frequentemente utilizada como uma preposição de direção, indicando para onde algo ou alguém está indo. Também pode ser utilizada para expressar a finalidade de uma ação ou o objetivo de algo.
Exemplos:
- אָנֹכִי הוֹלֵךְ לַחֲנוּת Eu estou indo para a loja
- הוּא לָמַד לִלְמוֹד בְּסֵפֶר Ele aprendeu a estudar com um livro
- אֲנִי נוֹסֶעָה לְבֵית סַבְתִּי Eu estou viajando para a casa da minha avó
Beyt (בְּ)
A preposição “beyt” é usada para indicar a localização de algo ou alguém. Ela também pode ser utilizada para expressar o instrumento ou meio pelo qual algo é feito.
Exemplos:
- הָאִישׁ יוֹשֵן בְּמִטָּה O homem está dormindo na cama
- הוּא כִּתֵּב בְּעֵזוּזֶים Ele escreveu em letra maiúscula
- אֲנִי נוֹסֶעָה בְּאוֹטוֹבוּס לַעֲבוֹדָה Eu estou viajando de ônibus para o trabalho
Káf (כְּ)
A preposição “káf é usada para expressar comparação ou semelhança. Ela também pode ser usada para indicar a posse de algo ou a associação com algo.
Exemplos:
- הַכֶּלֶב גָּדוֹל כְּאֲרִיה O cachorro é grande como um leão
- הַמָּפָה שֶׁלִּי נִמְצָאָה כְּפִינַת הָאָרֶץ Meu mapa está localizado no canto inferior esquerdo
- אֲנִי עוֹבֶדֶת כְּתוֹפֶה עִם אַנְשֵׁי הָעֲסָקָה Eu trabalho em conjunto com os colegas de trabalho
Fusão da Preposição com o Sufixo Pronominal
A fusão ocorre quando se junta a Preposição com o Sufixo. Ao juntar os dois forma-se uma palavra com um novo som e significado. Não esqueça que o ch tem som de rr.
בְּ em, com, por – Preposições lámed beyt káf
Pessoa | Sg. | Transl. | Tradução | Plural | Transl. | Tradução |
---|---|---|---|---|---|---|
1° m/f | בִּי | bi | comigo, em mim | בָּ֫נוּ | bánu | conosco, em nós |
2° m | בְּךָ | becha | contigo, em ti | בָּכֶם | bachem | convosco, em vós |
2° f | בָּךְ | bach | contigo, em ti | בָּכֶן | bachen | convosco, em vós |
3° m | בּוֹ | bo | com ele, nele | בָּהֶם בָּם | bahem – bam | com eles. neles |
3° f | בָּה | bah | com ela, nela | בָּהֶן | bahen | com elas, nelas |
לְ a, para – Preposições lámed beyt káf
Pessoa | Sg. | Transl. | Tradução | Plural | Transl. | Tradução |
---|---|---|---|---|---|---|
1° m/f | לִי | li | para mim | לָ֫נוּ | lanu | para nós |
2° m | לְךָ | lecha | para ti | לָכֶם | lachem | para vós |
2° f | לָךְ | lach | para ti | לָכֶן | lachen | para vós |
3° m | לוֹ | lo | para ele | לָהֶם | lahem | para eles |
3° f | לָהּ | lah | para ela | לָהֶן | lahen | para elas |
כְּ como, conforme
A preposição káf se comporta de forma irregular
Pessoa | Sg. | Transl. | Tradução | Plural | Transl. | Tradução |
---|---|---|---|---|---|---|
1° m/f | כָּמ֫וֹנִי | kamóni | como eu | כָּמ֫וֹנוּ | kamónu | como nós |
2° m | כָּמ֫וֹךָ | kamócha | como tu | כָּכֶם | kachem | como vós |
2° f | כָּמוֹךְ | kamoch | como tu | כָּכֶן | kachen | como vós |
3° m | כָּמ֫וֹהוּ | kamóhu | como ele | כָּהֵם | kahem | como eles |
3° f | כָּמ֫וֹהָ | kamóha | como ela | כָּהֵן | kahen | como elas |
Em Resumo: É importante notar que, assim como em outras línguas, as preposições em hebraico podem ter vários significados e usos diferentes, dependendo do contexto em que são usadas. Estes são apenas alguns exemplos comuns de como as preposições lámed, beyt e káf podem ser usadas na língua hebraica.
Views: 14