Verbo Hebraico Terminar no:
Infinitivo לְסַיֵּים lesayyem – terminar
Imperativo – falando para homem סַיֵּים sayyem – termine
Imperativo – falando para mulher סַיְּימִי sayyemi – termine
Imperativo – falando para ambos סַיְּימוּ sayyemu – terminem
Raiz: סים
Verbo Hebraico Terminar — Piel
Verbo Hebraico Terminar — Passado
אֲנִי סִייַּמְתִּי ani siyam’ti – eu terminei (m/f)
אַתָּה סִייַּמְתָּ atah siyam’ta – tu terminaste (m)
אַתְּ סִייַּמְתְּ at siyam’te – tu terminaste (f)
הוּא סִייֵּם hu siyem – ele terminou
הִיא סִייְּמָה hi siyemah – ela terminou
אֲנַחְנוּ סִייַּמְנוּ anach’nu siyam’nu – nós terminamos (m/f)
אַתֶּם סִייַּמְתֶּם atem siyam’tem – vós terminastes (m)
אַתֶּן סִייַּמְתֶּן aten siyam’ten – vós terminastes (f)
הֵם סִייְּמוּ hem siyemu – eles terminaram
הֵן סִייְּמוּ hen siyemu – elas terminaram
Verbo Hebraico Terminar — Presente
אֲנִי מְסַיֵּים ani mesayyem – eu termino (m)
אֲנִי מְסַיֶּימֶת ani mesayyemet – eu termino (f)
אַתָּה מְסַיֵּים atah mesayyem – tu terminas (m)
אַתְּ מְסַיֶּימֶת at mesayyemet – tu terminas (f)
הוּא מְסַיֵּים hu mesayyem – ele termina
הִיא מְסַיֶּימֶת hi mesayyemet – ela termina
אֲנַחְנוּ מְסַיְּימִים anach’nu mesayyemim – nós terminamos (m)
אֲנַחְנוּ מְסַיְּימוֹת anachenu mesayyemot – nós terminamos (f)
אַתֶּם מְסַיְּימִים atem mesayyemim – vós terminais (m)
אַתֶּן מְסַיְּימוֹת aten mesayyemot – vós terminais (f)
הֵם מְסַיְּימִים hem mesayyemim – eles terminam
הֵן מְסַיְּימוֹת hen mesayyemot – elas terminam
Futuro
אֲנִי אֲסַיֵּים ani asayyem – eu terminarei (m/f)
אַתָּה תְּסַיֵּים atah tesayyem – tu terminarás (m)
אַתְּ תְּסַיְּימִי at tesayyemi – tu terminarás (f)
הוּא יְסַיֵּים hu yesayyem – ele terminará
הִיא תְּסַיֵּים hi tesayyem – ela terminará
אֲנַחְנוּ נְסַיֵּים anach’nu nesayyem – nós terminaremos (m/f)
אַתֶּם תְּסַיְּימוּ atem tesayyemu – vós terminareis (m)
אַתֶּן תְּסַיְּימוּ aten tesayyemu – vós terminareis (f)
הֵם יְסַיְּימוּ hem yesayyemu – eles terminarão
הֵן יְסַיְּימוּ hen yesayyemu – elas terminarão
O verbo hebraico לְסַיֵּם (lesayem), que significa “terminar”, “completar” ou “concluir”, vem da raiz ס-י-ם (s-y-m), que tem a conotação de trazer algo a um fim ou cumprir um propósito. Este verbo é frequentemente utilizado nas escrituras para indicar a conclusão de uma tarefa, projeto ou ciclo, seja no contexto da criação divina, como no fim da obra da criação no livro de Gênesis, ou no cumprimento de missões específicas que Deus confiou aos Seus servos.
O verbo לְסַיֵּם carrega em si a ideia de um processo que chega ao seu destino final, de um esforço que se encerra com a realização de seu objetivo. Além disso, ele pode ter uma conotação espiritual, sugerindo o cumprimento do plano de Deus para a vida de uma pessoa, a realização de Seu propósito divino ou o término de uma jornada de fé. Em várias passagens bíblicas, o termo é usado para descrever tanto a conclusão das obras de Deus quanto o final de períodos de provações ou dificuldades.
Views: 6