Verbo Hebraico Acabar

Verbo Hebraico Acabar no:
Infinitivo לְסַיֵּים lesayyem – acabar
Imperativo – falando para homem סַיֵּים sayyem – acabe
Imperativo – falando para mulher סַיְּימִי sayyemi – acabe
Imperativo – falando para ambos סַיְּימוּ sayyemu – acabem
Raiz: סים

Verbo Hebraico Acabar

Verbo Hebraico Acabar — Piel

Verbo Hebraico Acabar — Passado

אֲנִי סִייַּמְתִּי ani siyam’ti – eu acabei (m/f)
אַתָּה סִייַּמְתָּ atah siyam’ta – tu acabaste (m)
אַתְּ סִייַּמְתְּ at siyam’te – tu acabaste (f)
הוּא סִייֵּם hu siyem – ele acabou
הִיא סִייְּמָה hi siyemah – ela acabou
אֲנַחְנוּ סִייַּמְנוּ anach’nu siyam’nu – nós acabamos (m/f)
אַתֶּם סִייַּמְתֶּם atem siyam’tem – vós acabastes (m)
אַתֶּן סִייַּמְתֶּן aten siyam’ten – vós acabastes (f)
הֵם סִייְּמוּ hem siyemu – eles acabaram
הֵן סִייְּמוּ hen siyemu – elas acabaram

Verbo Hebraico Acabar — Presente

אֲנִי מְסַיֵּים ani mesayyem – eu acabo (m)
אֲנִי מְסַיֶּימֶת ani mesayyemet – eu acabo (f)
אַתָּה מְסַיֵּים atah mesayyem – tu acabas (m)
אַתְּ מְסַיֶּימֶת at mesayyemet – tu acabas (f)
הוּא מְסַיֵּים hu mesayyem – ele acaba
הִיא מְסַיֶּימֶת hi mesayyemet – ela acaba
אֲנַחְנוּ מְסַיְּימִים anach’nu mesayyemim – nós acabamos (m)
אֲנַחְנוּ מְסַיְּימוֹת anachenu mesayyemot – nós acabamos (f)
אַתֶּם מְסַיְּימִים atem mesayyemim – vós acabais (m)
אַתֶּן מְסַיְּימוֹת aten mesayyemot – vós acabais (f)
הֵם מְסַיְּימִים hem mesayyemim – eles acabam
הֵן מְסַיְּימוֹת hen mesayyemot – elas acabam

Futuro

אֲנִי אֲסַיֵּים ani asayyem – eu acabarei (m/f)
אַתָּה תְּסַיֵּים atah tesayyem – tu acabarás (m)
אַתְּ תְּסַיְּימִי at tesayyemi – tu acabarás (f)
הוּא יְסַיֵּים hu yesayyem – ele acabará
הִיא תְּסַיֵּים hi tesayyem – ela acabará
אֲנַחְנוּ נְסַיֵּים anach’nu nesayyem – nós acabaremos (m/f)
אַתֶּם תְּסַיְּימוּ atem tesayyemu – vós acabareis (m)
אַתֶּן תְּסַיְּימוּ aten tesayyemu – vós acabareis (f)
הֵם יְסַיְּימוּ hem yesayyemu – eles acabarão
הֵן יְסַיְּימוּ hen yesayyemu – elas acabarão

O verbo לְסַיֵּים (lesayem) significa “terminar”, “concluir” ou “finalizar” em hebraico. Ele pertence à forma pi’el, que indica uma ação intensiva ou causativa. O radical da palavra é ס-י-ם (samech-yod-mem), e a estrutura do verbo sugere um ato deliberado de encerrar algo ou trazer algo a uma conclusão.

Na Bíblia, a raiz ס-י-ם aparece de forma limitada, mas uma referência significativa está em Eclesiastes 12:13:
סוֹף דָּבָר, הַכֹּל נִשְׁמָע: אֶת-הָאֱלֹהִים יְרָא, וְאֶת-מִצְוֹתָיו שְׁמוֹר; כִּי-זֶה כָּל-הָאָדָם” – “O fim de tudo que se tem ouvido é: Teme a Deus e guarda os seus mandamentos; porque isto é o dever de todo homem.”
Embora o verbo לְסַיֵּים não esteja diretamente no texto, a ideia de “fim” (סוֹף) reflete a mesma raiz e conceito, apontando para a importância do encerramento e da conclusão no pensamento bíblico.

No hebraico moderno, לְסַיֵּים é amplamente utilizado no cotidiano. É comum ouvir frases como “אני מסיים את העבודה” (Ani mesayem et ha’avodah) – “Estou terminando o trabalho.” O verbo também aparece em contextos acadêmicos, profissionais e pessoais, marcando a conclusão de tarefas, reuniões e estudos. A versatilidade do termo reflete a natureza prática do hebraico contemporâneo, adaptando expressões antigas para a vida moderna.

Mais Verbos Aqui

Youtube

Views: 12

ADILSON CARDOSO

Adilson Cardoso: Bacharel em Teologia pela FEBS; Teólogo graduado pela Universidade Metodista; Filósofo graduado pela UNICID – Universidade Cidade de São Paulo; graduado em História pela Universidade Cruzeiro do Sul; Estudou Hebraico na eteacher. Professor de teologia, Filosofia, Hebraico e Grego.

Deixe um comentário

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.