Verbo Hebraico Verificar no:
Infinitivo לִבְדּוֹק liv’doq – verificar
Imperativo – falando para homem בְּדוֹק b’doq – verifique
Imperativo – falando para mulher בִּדְקִי bid’qi – verifique
Imperativo – falando para ambos בִּדְקוּ bid’qu – verifiquem
Raiz: בדק
Verbo Hebraico Verificar
Verbo Hebraico Verificar — Passado
אֲנִי בָּדַקְתִּי ani badaq’ti – eu verifiquei (m/f)
אַתָּה בָּדַקְתָּ atah badaq’ta – tu verificaste (m)
אַתְּ בָּדַקְתְּ at badaq’te – tu verificaste (f)
הוּא בָּדַק hu badaq – ele verificou
הִיא בָּדְקָה hi bod’qah – ela verificou
אֲנַחְנוּ בָּדַקְנוּ anach’nu badaq’nu – nós verificamos (m/f)
אַתֶּם בְּדַקְתֶּם atem bedaq’tem – vós verificastes (m)
אַתֶּן בְּדַקְתֶּן aten bedaq’ten – vós verificastes (f)
הֵם בָּדְקוּ hem bod’qu – eles verificaram
הֵן בָּדְקוּ hen bod’qu – elas verificaram
Verbo Hebraico Verificar — Presente
אֲנִי בּוֹדֵק ani bodeq – eu verifico (m)
אֲנִי בּוֹדֶקֶת ani bodeqet – eu verifico (f)
אַתָּה בּוֹדֵק atah bodeq – tu verificas (m)
אַתְּ בּוֹדֶקֶת at bodeqet – tu verificas (f)
הוּא בּוֹדֵק hu bodeq – ele verifica
הִיא בּוֹדֶקֶת hi bodeqet – ela verifica
אֲנַחְנוּ בּוֹדְקִים anach’nu bodeqim – nós verificamos (m)
אֲנַחְנוּ בּוֹדְקוֹת anachenu bodeqot – nós verificamos (f)
אַתֶּם בּוֹדְקִים atem bodeqim – vós verificais (m)
אַתֶּן בּוֹדְקוֹת aten bodeqot – vós verificais (f)
הֵם בּוֹדְקִים hem bodeqim – eles verificam
הֵן בּוֹדְקוֹת hen bodeqot – elas verificam
Futuro
אֲנִי אֶבְדּוֹק ani ev’doq – eu verificarei (m/f)
אַתָּה תִּבְדּוֹק atah tiv’doq – tu verificarás (m)
אַתְּ תִּבְדְּקִי at tiv’deqi – tu verificarás (f)
הוּא יִבְדּוֹק hu yiv’doq – ele verificará
הִיא תִּבְדּוֹק hi tiv’doq – ela verificará
אֲנַחְנוּ נִבְדּוֹק anach’nu niv’doq – nós verificaremos (m/f)
אַתֶּם תִּבְדְּקוּ atem tiv’dequ – vós verificareis (m)
אַתֶּן תִּבְדְּקוּ aten tiv’dequ – vós verificareis (f)
הֵם יִבְדְּקוּ hem yiv’dequ – eles verificarão
הֵן יִבְדְּקוּ hen yiv’dequ – elas verificarão
O verbo לִבְדּוֹק (livdok) significa “verificar”, “checar” ou “inspecionar” em hebraico. Ele pertence à forma pa’al (qal), que expressa uma ação simples e direta. A raiz ב-ד-ק (bet-daled-kaf) está relacionada ao ato de examinar, inspecionar ou procurar algo de forma cuidadosa, muitas vezes com o intuito de confirmar a veracidade ou qualidade de algo.
Na Bíblia, o verbo לִבְדּוֹק não aparece diretamente, mas o conceito de verificação é sugerido em passagens que enfatizam a necessidade de examinar ou testar algo. Um exemplo pode ser encontrado em 1 Tessalonicenses 5:21 (embora não seja uma citação direta da Bíblia hebraica):
“דִּבְּרוּ אֶת הַכֵּלֶף וְנַסֶּה אֶת הַכַּלְכֵּל” – “Examinai todas as coisas; retende o que é bom.”
Embora não seja uma correspondência exata ao verbo “verificar”, a ideia de examinar e validar algo está implícita, refletindo o comportamento de investigar antes de tomar decisões.
No hebraico moderno, לִבְדּוֹק é amplamente utilizado no contexto cotidiano para indicar o ato de verificar ou conferir algo. Frases como לבדוק את המסמך (livdok et ha-mismach) – “verificar o documento” – ou לבדוק אם יש טעות (livdok im yesh ta’ut) – “verificar se há um erro” – são comuns. O verbo é fundamental em atividades que exigem precisão, como o trabalho, os estudos, ou mesmo em situações mais simples, como checar informações ou testar algo.
Views: 2