Verbo Hebraico Vestir no:
Infinitivo לִלְבּוֹשׁ lil’bosh – vestir
Imperativo – falando para homem לְבַשׁ levash – veste
Imperativo – falando para mulher לִבְשִׁי liv’shi – veste
Imperativo – falando para ambos לִבְשׁוּ liv’shu – vistam
Raiz: לבשׁ

Verbo Hebraico Vestir — Qal
Verbo Hebraico Vestir — Passado
אֲנִי לָבַשְׁתִּי ani lavash’ti – eu vesti (m/f)
אַתָּה לָבַשְׁתָּ atah lavash’ta – tu vestiste (m)
אַתְּ לָבַשְׁתְּ at lavash’te – tu vestiste (f)
הוּא לָבַשׁ hu lavash – ele vestiu
הִיא לָבְשָׁה hi lov’shah – ela vestiu
אֲנַחְנוּ לָבַשְׁנוּ anach’nu lavash’nu – nós vestimos (m/f)
אַתֶּם לְבַשְׁתֶּם atem levash’tem – vós vestistes (m)
אַתֶּן לְבַשְׁתֶּן aten levash’ten – vós vestistes (f)
הֵם לָבְשׁוּ hem lov’shu – eles vestiram
הֵן לָבְשׁוּ hen lov’shu – elas vestiram
Verbo Hebraico Vestir — Presente
אֲנִי לוֹבֵשׁ ani lovesh – eu visto (m)
אֲנִי לוֹבֶשֶׁת ani loveshet – eu visto (f)
אַתָּה לוֹבֵשׁ atah lovesh – tu vestes (m)
אַתְּ לוֹבֶשֶׁת at loveshet – tu vestes (f)
הוּא לוֹבֵשׁ hu lovesh – ele veste
הִיא לוֹבֶשֶׁת hi loveshet – ela veste
אֲנַחְנוּ לוֹבְשִׁים anach’nu loveshim – nós vestimos (m)
אֲנַחְנוּ לוֹבְשׁוֹת anachenu loveshot – nós vestimos (f)
אַתֶּם לוֹבְשִׁים atem loveshim – vós vestis (m)
אַתֶּן לוֹבְשׁוֹת aten loveshot – vós vestis (f)
הֵם לוֹבְשִׁים hem loveshim – eles vestem
הֵן לוֹבְשׁוֹת hen loveshot – elas vestem
Futuro
אֲנִי אֶלְבַּשׁ ani el’bash – eu vestirei (m/f)
אַתָּה תִּלְבַּשׁ atah til’bash – tu vestirás (m)
אַתְּ תִּלְבְּשִׁי at til’beshi – tu vestirás (f)
הוּא יִלְבַּשׁ hu yil’bash – ele vestirá
הִיא תִּלְבַּשׁ hi til’bash – ela vestirá
אֲנַחְנוּ נִלְבַּשׁ anach’nu nil’bash – nós vestiremos (m/f)
אַתֶּם תִּלְבְּשׁוּ atem til’beshu – vós vestireis (m)
אַתֶּן תִּלְבְּשׁוּ aten til’beshu – vós vestireis (f)
הֵם יִלְבְּשׁוּ hem yil’beshu – eles vestirão
הֵן יִלְבְּשׁוּ hen yil’beshu – elas vestirão
O verbo לִלְבּוֹשׁ (lilbosh) significa “vestir” ou “colocar roupas” em hebraico. Ele pertence à forma pa’al (qal), que expressa uma ação simples ou direta. A raiz ל-ב-ש (lamed-bet-shin) está associada ao ato de cobrir o corpo com roupas ou vestimentas, representando tanto a ação física de vestir-se quanto a metáfora de “vestir” algo simbólico, como um papel ou uma identidade.
Na Bíblia, o verbo לִלְבּוֹשׁ aparece em diversas passagens que falam sobre vestimentas, tanto de forma literal quanto simbólica. Um exemplo claro está em Gênesis 3:21:
“וַיְעַשׂ יְהוָה אֱלֹהִים לְאָדָם וּלְאִשְׁתּוֹ כָּתוֹנֶת אֹר וַיְלַבֵּשְׁם” – “E o Senhor Deus fez para Adão e sua mulher túnicas de pele e os vestiu.”
Aqui, o ato de וַיְלַבֵּשְׁם (vai’labeshem) simboliza a provisão e a cobertura de Deus, que, após a queda, dá aos seres humanos vestimentas para cobrir a sua nudez e vergonha.
No hebraico moderno, לִלְבּוֹשׁ é utilizado para descrever o ato de vestir-se, como em ללבוש בגדים (lilbosh begadim) – “vestir roupas” ou אני צריך ללבוש את החולצה הזאת (ani tsarikh lilbosh et ha’khultzah ha’zot) – “eu preciso vestir esta camisa”. Além do uso cotidiano, o verbo também pode ser aplicado de maneira figurada, como em ללבוש דמות (lilbosh dmút) – “vestir um personagem”, significando adotar uma identidade ou papel específico. O verbo reflete tanto a ação prática de se vestir quanto seu significado simbólico, abrangendo diferentes aspectos do vestir-se na vida moderna.
Views: 15