Verbo Hebraico Denunciar

Verbo Hebraico Denunciar no:
Infinitivo לְגַנּוֹת legannot – denunciar
Imperativo – falando para homem גַּנֵּה ganneh – denuncie
Imperativo – falando para mulher גַּנִּי ganni – denuncie
Imperativo – falando para ambos גַּנּוּ gannu – denunciem
Raiz: גנה

Verbo Hebraico Denunciar — Piel

Verbo Hebraico Denunciar

Verbo Hebraico Denunciar — Passado

אֲנִי גִּנִּיתִי ani giniti – eu denunciei (m/f)
אַתָּה גִּינִּיתָ atah ginita – tu denunciaste (m)
אַתְּ גִּינִּית at ginit – tu denunciaste (f)
הוּא גִּינָּה hu ginah – ele denunciou
הִיא גִּינְּתָה hi gin’tah – ela denunciou
אֲנַחְנוּ גִּינִּינוּ anach’nu gininu – nós denunciamos (m/f)
אַתֶּם גִּינִּיתֶם atem ginitem – vós denunciastes (m)
אַתֶּן גִּינִּיתֶן aten giniten – vós denunciastes (f)
הֵם גִּינּוּ hem ginu – eles denunciaram
הֵן גִּינּוּ hen ginu – elas denunciaram

Verbo Hebraico Denunciar — Presente

אֲנִי מְגַנֶּה ani meganneh – eu denuncio (m)
אֲנִי מְגַנָּה ani megannah – eu denuncio (f)
אַתָּה מְגַנֶּה atah meganneh – tu denuncias (m)
אַתְּ מְגַנָּה at megannah – tu denuncias (f)
הוּא מְגַנֶּה hu meganneh – ele denuncia
הִיא מְגַנָּה hi megannah – ela denuncia
אֲנַחְנוּ מְגַנִּים anach’nu megannim – nós denunciamos (m)
אֲנַחְנוּ מְגַנּוֹת anach’nu megannot – nós denunciamos (f)
אַתֶּם מְגַנִּים atem megannim – vós denunciais (m)
אַתֶּן מְגַנּוֹת aten megannot – vós denunciais (f)
הֵם מְגַנִּים hem megannim – eles denunciam
הֵן מְגַנּוֹת hen megannot – elas denunciam

Futuro

אֲנִי אֲגַנֶּה aganneh – eu denunciarei (m/f)
אַתָּה תְּגַנֶּה atah teganneh – tu denunciarás (m)
אַתְּ תְּגַנִּי at teganni – tu denunciarás (f)
הוּא יְגַנֶּה hu yeganneh – ele denunciará
הִיא תְּגַנֶּה hi teganneh – ela denunciará
אֲנַחְנוּ נְגַנֶּה anach’nu neganneh – nós denunciaremos (m/f)
אַתֶּם תְּגַנּוּ atem tegannu – vós denunciareis (m)
אַתֶּן תְּגַנּוּ aten tegannu – vós denunciareis (f)
הֵם יְגַנּוּ hem yegannu – eles denunciarão
הֵן יְגַנּוּ hen yegannu – elas denunciarão

O verbo hebraico לְגַנּוֹת (leganót) significa “denunciar”, “criticar” ou “censurar”. Ele deriva da raiz ג-נ-ה (g-n-h), associada à ideia de reprovação ou desonra. Esse verbo transmite o ato de expor ou declarar algo como errado, refletindo a responsabilidade de confrontar comportamentos injustos ou imorais.

Na Bíblia, a raiz ג-נ-ה aparece em contextos que indicam vergonha ou condenação moral. Um exemplo está em Isaías 65:7:
“עֲוֹנֹתֵיכֶם וַעֲוֹנוֹת אֲבוֹתֵיכֶם יַחְדָּו אָמַר יְהוָה אֲשֶׁר קִטְּרוּ עַל־הֶהָרִים וְעַל־הַגְּבָעוֹת גִּדְּפוּנִי”
(“As iniquidades de vocês e de seus pais, diz o Senhor, que queimaram incenso nos montes e me insultaram nas colinas…”). Aqui, a ideia de reprovação e denúncia aparece na forma de גִּדְּפוּנִי (gidfuní – insultaram ou blasfemaram), expressando condenação divina por práticas injustas.

No hebraico moderno, לְגַנּוֹת é utilizado em contextos legais, sociais e políticos para descrever a ação de denunciar publicamente injustiças, crimes ou comportamentos antiéticos. O verbo reflete a importância do papel do indivíduo e das instituições na promoção da verdade e da responsabilidade, sendo uma ferramenta essencial na luta contra a corrupção e a impunidade.

Mais Verbos Aqui

Youtube

Views: 1

ADILSON CARDOSO

Adilson Cardoso: Bacharel em Teologia pela FEBS; Teólogo graduado pela Universidade Metodista; Filósofo graduado pela UNICID – Universidade Cidade de São Paulo; graduado em História pela Universidade Cruzeiro do Sul; Estudou Hebraico na eteacher. Professor de teologia, Filosofia, Hebraico e Grego.

Deixe um comentário

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.