Verbo Hebraico Contar no:
Infinitivo לְסַפֵּר lesapper – contar
Imperativo – falando para homem סַפֵּר sapper – conte
Imperativo – falando para mulher סַפְּרִי sapperi – conte
Imperativo – falando para ambos סַפְּרוּ sapperu – contem
Raiz: ספר

Verbo Hebraico Contar — Piel
Verbo Hebraico Contar — Passado
אֲנִי סִיפַּרְתִּי ani sipar’ti – eu contei (m/f)
אַתָּה סִיפַּרְתָּ atah sipar’ta – tu contaste (m)
אַתְּ סִיפַּרְתְּ at sipar’te – tu contaste (f)
הוּא סִיפֵּר hu siper – ele contou
הִיא סִיפְּרָה hi siperah – ela contou
אֲנַחְנוּ סִיפַּרְנוּ anach’nu sipar’nu – nós contamos (m/f)
אַתֶּם סִיפַּרְתֶּם atem sipar’tem – vós contastes (m)
אַתֶּן סִיפַּרְתֶּן aten sipar’ten – vós contastes (f)
הֵם סִיפְּרוּ hem siperu – eles contaram
הֵן סִיפְּרוּ hen siperu – elas contaram
Verbo Hebraico Contar — Presente
אֲנִי מְסַפֵּר ani mesapper – eu conto (m)
אֲנִי מְסַפֶּרֶת ani mesapperet – eu conto (f)
אַתָּה מְסַפֵּר atah mesapper – tu contas (m)
אַתְּ מְסַפֶּרֶת at mesapperet – tu contas (f)
הוּא מְסַפֵּר hu mesapper – ele conta
הִיא מְסַפֶּרֶת hi mesapperet – ela conta
אֲנַחְנוּ מְסַפְּרִים anach’nu mesapperim – nós contamos (m)
אֲנַחְנוּ מְסַפְּרוֹת anach’nu mesapperot – nós contamos (f)
אַתֶּם מְסַפְּרִים atem mesapperim – vós contais (m)
אַתֶּן מְסַפְּרוֹת aten mesapperot – vós contais (f)
הֵם מְסַפְּרִים hem mesapperim – eles contam
הֵן מְסַפְּרוֹת hen mesapperot – elas contam
Futuro
אֲנִי אֲסַפֵּר asapper – eu contarei (m/f)
אַתָּה תְּסַפֵּר atah tesapper – tu contarás (m)
אַתְּ תְּסַפְּרִי at tesapperi – tu contarás (f)
הוּא יְסַפֵּר hu yesapper – ele contará
הִיא תְּסַפֵּר hi tesapper – ela contará
אֲנַחְנוּ נְסַפֵּר anach’nu nesapper – nós contaremos (m/f)
אַתֶּם תְּסַפְּרוּ atem t’sapperu – vós contareis (m)
אַתֶּן תְּסַפְּרוּ aten t’sapperu – vós contareis (f)
הֵם יְסַפְּרוּ hem yesapperu – eles contarão
הֵן יְסַפְּרוּ hen yesapperu – elas contarão
O verbo hebraico “contar” (לְסַפֵּר – lesaper) vem da raiz ס-פ-ר (s-p-r) e significa narrar, relatar ou descrever. Diferente de לִסְפּוֹר (lispor), que se refere a contar numericamente, lesaper está ligado à arte de contar histórias, compartilhar experiências e transmitir conhecimento.
Nas Escrituras, esse verbo é usado para descrever o ato de proclamar as obras de Deus, como no Salmo 105:2 – “Contem (סַפֵּרוּ) todas as suas maravilhas”. A mesma raiz dá origem à palavra “sefer” (ספר – “livro”) e “sofer” (סופר – “escriba”), refletindo a conexão profunda entre narrativa, escrita e preservação da memória.
O verbo lesaper carrega a ideia de dar forma ao invisível, transformando experiências em palavras e perpetuando a história de geração em geração. Em hebraico, contar histórias é mais do que um ato de comunicação — é um meio de transmitir valores, fortalecer a fé e manter viva a identidade de um povo.
Views: 6