Verbo Hebraico Trazer no:
Infinitivo לְהָבִיא lehavi – trazer
Imperativo – falando para homem הָבֵא have – traze
Imperativo – falando para mulher הָבִיאִי havii – traze
Imperativo – falando para ambos הָבִיאוּ haviu – trazem
Raiz: הבא
Verbo Hebraico Trazer — Hifil
Verbo Hebraico Trazer — Passado
אֲנִי הֵבֵאתִי ani heveti – eu trouxe (m/f)
אַתָּה הֵבֵאתָ atah heveta – tu trouxeste (m)
אַתְּ הֵבֵאת at hevet – tu trouxeste (f)
הוּא הֵבִיא hu hevi – ele trouxe
הִיא הֵבִיאָה hi heviah – ela trouxe
אֲנַחְנוּ הֵבֵאנוּ anach’nu hevenu – nós trouxemos (m/f)
אַתֶּם הֲבֵאתֶם atem hevetem – vós trouxestes (m)
אַתֶּן הֲבֵאתֶן aten heveten – vós trouxestes (f)
הֵם הֵבִיאוּ hem heviu – eles trouxeram
הֵן הֵבִיאוּ hen heviu – elas trouxeram
Verbo Hebraico Trazer — Presente
אֲנִי מֵבִיא ani mevi – eu trago (m)
אֲנִי מְבִיאָה ani meviah – eu trago (f)
אַתָּה מֵבִיא atah mevi – tu trazes (m)
אַתְּ מְבִיאָה at meviah – tu trazes (f)
הוּא מֵבִיא hu mevi – ele traz
הִיא מְבִיאָה hi meviah – ela traz
אֲנַחְנוּ מְבִיאִים anach’nu meviim – nós trazemos (m)
אֲנַחְנוּ מְבִיאוֹת anach’nu meviot – nós trazemos (f)
אַתֶּם מְבִיאִים atem meviim – vós trazeis (m)
אַתֶּן מְבִיאוֹת aten meviot – vós trazeis (f)
הֵם מְבִיאִים hem meviim – eles trazem
הֵן מְבִיאוֹת hen meviot – elas trazem
Futuro
אֲנִי אָבִיא ani avi – eu trarei (m/f)
אַתָּה תָּבִיא atah tavi – tu trarás (m)
אַתְּ תָּבִיאִי at tavii – tu trarás (f)
הוּא יָבִיא hu yavi – ele trará
הִיא תָּבִיא hi tavi – ela trará
אֲנַחְנוּ נָבִיא anach’nu navi – nós traremos (m/f)
אַתֶּם תָּבִיאוּ atem taviu – vós trareis (m)
אַתֶּן תָּבִיאוּ aten taviu – vós trareis (f)
הֵם יָבִיאוּ hem yaviu – eles trarão
הֵן יָבִיאוּ hen yaviu – elas trarão
O verbo hebraico לְהָבִיא (le’havi), que significa “trazer” ou “levar”, é um termo essencial no vocabulário bíblico, frequentemente utilizado para descrever ações de movimentação ou transferência de algo de um lugar para outro. Derivado da raiz ב-ו-א (b-a-eh), que implica a ideia de vir ou chegar, לְהָבִיא denota não apenas o ato físico de trazer algo, mas também carrega significados mais profundos em contextos espirituais e simbólicos.
Na Bíblia, esse verbo é frequentemente associado a ações divinas, como a vinda de bênçãos, revelações ou salvação, demonstrando a ideia de que Deus traz à vida de Seu povo aquilo que é necessário para seu bem-estar, crescimento e redenção. Além disso, pode ser usado para expressar a ideia de conduzir ou introduzir algo ou alguém em um novo contexto ou destino, destacando a importância do movimento e da direção sob a soberania divina.
Views: 32