Verbo Hebraico Levantar no:
Infinitivo לָקוּם laqun – Levante
Imperativo – falando para homem קֻם qum – Levanta
Imperativo – falando para mulher קֺמִי qomi – Levanta
Imperativo – falando para ambos קֻמוּ qumu – Levantem
Raiz: קם

Verbo Hebraico Levantar no Passado, Presente e Futuro
Passado
Eu levantei קַמְתִּי (Kámti)
Tu levantaste (masc.) קָמַת (Kámat)
Tu levantaste (fem.) קָמַת (Kámat)
Ele levantou קָם (Kám)
Ela levantou קָמָה (Kámáh)
Nós levantamos קָמְנוּ (Kámnu)
Vós levantastes (masc.) קַמְתֶּם (Kámtam)
Vós levantastes (fem.) קַמְתֶּן (Kámtan)
Eles levantaram קָמוּ (Kámu)
Elas levantaram קָמוּ (Kámu)
Presente
Eu levanto (masc.) קָם (Kám)
Eu levanto (fem.) קָמָה (Kámáh)
Tu levantas (masc.) קָם (Kám)
Tu levantas (fem.) קָמָה (Kámáh)
Ele levanta קָם (Kám)
Ela levanta קָמָה (Kámáh)
Nós levantamos (masc.) קָמִים (Kámim)
Nós levantamos (fem.) קָמוֹת (Kámot)
Vós levantais (masc.) קָמִים (Kámim)
Vós levantais (fem.) קָמוֹת (Kámot)
Eles levantam קָמִים (Kámim)
Elas levantam קָמוֹת (Kámot)
Futuro – Verbo Hebraico Levantar
Eu levantarei אֶקּוּם (Ekum)
Tu levantarás (masc.) תָּקּוּם (Tákum)
Tu levantarás (fem.) תָּקוּמִי (Takúmi)
Ele levantará יָקוּם (Yákum)
Ela levantará תָּקּוּם (Tákum)
Nós levantaremos נָקוּם (Nákum)
Vós levantareis (masc.) תָּקוּמוּ (Takumú)
Vós levantareis (fem.) תָּקוּמְנָה (Takumná)
Eles levantarão יָקוּמוּ (Yakumú)
Elas levantarão תָּקוּמְנָה (Takumnáh)
O verbo hebraico לָקוּם (lakum) significa “levantar”, “erguer” ou “ficar de pé”. Ele é uma palavra fundamental no vocabulário bíblico e pode ser utilizada tanto de maneira literal, como levantar-se fisicamente, quanto de forma figurada, como no sentido de se erguer moralmente ou espiritualmente, ou até mesmo para indicar a ação de estabelecer algo. O verbo לָקוּם está frequentemente presente em contextos de ação, recuperação ou mudança de estado, refletindo a ideia de um novo começo ou uma retomada de força.
Este verbo aparece em várias passagens bíblicas e em muitos contextos, como ao se referir a alguém que se levanta de uma posição de descanso ou queda, mas também pode carregar um peso simbólico, como quando se fala da ação de levantar-se após a adversidade ou de se levantar para cumprir uma missão.
Versículo exemplo: Um exemplo clássico do verbo לָקוּם é encontrado em Isaías 60:1:
“Levanta-te, resplandece, porque já vem a tua luz, e a glória do Senhor já está sobre ti.” (Isaías 60:1)
Neste versículo, a palavra “Levanta-te” é uma tradução do verbo לָקוּם (lakum), utilizado de forma figurada para chamar o povo de Israel a se reerguer espiritualmente e a se preparar para a revelação da glória de Deus. Este versículo reflete o chamado para um novo começo, um despertar de um estado de aflição para um estado de redenção e iluminação divina.
Views: 201