Verbo Hebraico Treinar

Verbo Hebraico Treinar no:
Infinitivo לְאַמֵּן leammen – treinar
Imperativo – falando para homem אַמֵּן ammen – treine
Imperativo – falando para mulher אַמְּנִי ammeni – treine
Imperativo – falando para ambos אַמְּנוּ ammenu – treinem
Raiz: אמן

Verbo Hebraico Treinar

Verbo Hebraico Treinar — Piel

Verbo Hebraico Treinar — Passado

אֲנִי אִימַּנְתִּי ani iman’ti – eu treinei (m/f)
אַתָּה אִימַּנְתָּ atah iman’ta – tu treinaste (m)
אַתְּ אִימַּנְתְּ at iman’te – tu treinaste (f)
הוּא אִימֵּן hu imen – ele treinou
הִיא אִימְּנָה hi imenah – ela treinou
אֲנַחְנוּ אִימַּנּוּ anach’nu imannu – nós treinamos (m/f)
אַתֶּם אִימַּנְתֶּם atem iman’tem – vós treinastes (m)
אַתֶּן אִימַּנְתֶּן aten iman’ten – vós treinastes (f)
הֵם אִימְּנוּ hem imenu – eles treinaram
הֵן אִימְּנוּ hen imenu – elas treinaram

Verbo Hebraico Treinar — Presente

אֲנִי מְאַמֵּן ani meammen – eu treino (m)
אֲנִי מְאַמֶּנֶת ani meammenet – eu treino (f)
אַתָּה מְאַמֵּן atah meammen – tu treinas (m)
אַתְּ מְאַמֶּנֶת at meammenet – tu treinas (f)
הוּא מְאַמֵּן hu meammen – ele treina
הִיא מְאַמֶּנֶת hi meammenet – ela treina
אֲנַחְנוּ מְאַמְּנִים anach’nu meammenim – nós treinamos (m)
אֲנַחְנוּ מְאַמְּנוֹת anach’nu meammenot – nós treinamos (f)
אַתֶּם מְאַמְּנִים atem meammenim – vós treinais (m)
אַתֶּן מְאַמְּנוֹת aten meammenot – vós treinais (f)
הֵם מְאַמְּנִים hem meammenim – eles treinam
הֵן מְאַמְּנוֹת hen meammenot – elas treinam

Futuro

אֲנִי אֲאַמֵּן ani aammen – eu treinarei (m/f)
אַתָּה תְּאַמֵּן atah teammen – tu treinarás (m)
אַתְּ תְּאַמְּנִי at teammeni – tu treinarás (f)
הוּא יְאַמֵּן hu yeammen – ele treinará
הִיא תְּאַמֵּן hi teammen – ela treinará
אֲנַחְנוּ נְאַמֵּן anach’nu neammen – nós treinaremos (m/f)
אַתֶּם תְּאַמְּנוּ atem teammenu – vós treinareis (m)
אַתֶּן תְּאַמְּנוּ aten teammenu – vós treinareis (f)
הֵם יְאַמְּנוּ hem yeammenu – eles treinarão
הֵן יְאַמְּנוּ hen yeammenu – elas treinarão

O verbo לְאַמֵּן (le’amen) significa “treinar”, “praticar” ou “disciplinar” em hebraico. Ele pertence à forma pi’el, que expressa uma ação intensiva ou repetida. A raiz א-מ-נ (alef-mem-nun) está relacionada à ideia de fidelidade, firmeza e confiança, indicando que treinar envolve tornar algo sólido e confiável por meio da prática constante.

Na Bíblia, a raiz א-מ-נ aparece com o sentido de “ensinar” ou “instruir”, embora o verbo לְאַמֵּן não seja diretamente encontrado no texto bíblico. Um exemplo significativo está em Provérbios 22:6:
“חֲנֹךְ לַנַּעַר עַל פִּי דַרְכּוֹ גַּם כִּי יַזְקִין לֹא יָסוּר מִמֶּנָּה” – “Instrui o menino no caminho em que deve andar, e até quando envelhecer não se desviará dele.”
O conceito de “instruir” (חֲנֹךְ) carrega a mesma essência do treino – o desenvolvimento gradual e cuidadoso de habilidades ou caráter, preparando alguém para o futuro.

No hebraico moderno, לְאַמֵּן é usado para descrever o ato de treinar atletas (מאמן ספורט – me’amen sport), ensinar profissionais ou preparar equipes em diferentes áreas. O termo também se aplica à formação mental e emocional, como em לאמן את המוח – “treinar a mente”. O verbo reflete a ideia de repetição e aprimoramento contínuo, essencial para alcançar excelência em qualquer campo.

Mais Verbos Aqui

Youtube

Views: 5

ADILSON CARDOSO

Adilson Cardoso: Bacharel em Teologia pela FEBS; Teólogo graduado pela Universidade Metodista; Filósofo graduado pela UNICID – Universidade Cidade de São Paulo; graduado em História pela Universidade Cruzeiro do Sul; Estudou Hebraico na eteacher. Professor de teologia, Filosofia, Hebraico e Grego.

Deixe um comentário

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.