Verbo Comprar Hebraico no:
Infinitivo לִקְנוֹת liq’not – comprar
Imperativo קְנֵה qeneh – compre – falando para um homem.
Imperativo קְנִי qeni – compre – falando para uma mulher.
Imperativo קְנוּ qenu – comprem – falando para todos.
Raiz קנה
Verbo Comprar Hebraico — Qal
Verbo Comprar Hebraico — Passado
אֲנִי קָנִיתִי ani qaniti – eu compreí (m/f)
אַתָּה קָנִיתָ atah qanita – tu compraste (m)
אַתְּ קָנִית at qanit – tu compraste (f)
הוּא קָנָה hu qanah – ele comprou
הִיא קָנְתָה hi qanetah – ela comprou
אֲנַחְנוּ קָנִינוּ anachenu qaninu – nós compramos (m/f)
אַתֶּם קְנִיתֶם atem qenitem – vós comprastes (m)
אַתֶּן קְנִיתֶן aten qeniten – vós comprastes (f)
הֵם קָנוּ Hem qanu – eles compraram
הֵן קָנוּ hen qanu – elas compraram
Verbo Comprar Hebraico — Presente
אֲנִי קוֹנֶה ani qoneh – eu compro (m)
אֲנִי קוֹנָה ani qonah – eu compro (f)
אַתָּה קוֹנֶה atah qoneh – tu compras (m)
אַתְּ קוֹנָה at qonah – tu compras (f)
הוּא קוֹנֶה hu qoneh – ele compra
הִיא קוֹנָה hi qonah – ela compra
אֲנַחְנוּ קוֹנִים anachenu qonim – nós compramos (m)
אֲנַחְנוּ קוֹנוֹת anachenu qonot – nós compramos (f)
אַתֶּם קוֹנִים atem qonim – vós comprais (m)
אַתֶּן קוֹנוֹת aten qonot – vós comprais (f)
הֵם קוֹנִים hem qonim – eles compram
הֵן קוֹנוֹת hen qonot – elas compram
Futuro
אֲנִי אֶקְנֶה ani eqeneh – eu comprarei (m/f)
אַתָּה תִּקְנֶה atah tiqeneh – tu comprarás (m)
אַתְּ תִּקְנִי at tiqeni – tu comprarás (f)
הוּא יִקְנֶה hu yiqeneh – ele comprará
הִיא תִּקְנֶה hi tiqeneh – ela comprará
אֲנַחְנוּ נִקְנֶה anachenu niqeneh – nós compraremos (m/f)
אַתֶּם תִּקְנוּ atem tiqenu – vós comprareis (m)
אַתֶּן תִּקְנוּ aten tiqenu – vós comprareis (f)
הֵם יִקְנוּ hem yiqenu – eles comprarão
הֵן יִקְנוּ hen yiqenu – elas comprarão
O verbo לִקְנוֹת (liknot) em hebraico significa comprar ou adquirir. Ele pertence à forma verbal pa’al (קל), que expressa uma ação direta e simples. A raiz קנה (K-N-H) está relacionada ao ato de adquirir algo, seja por meio de troca, compra ou posse. Esse verbo pode ser usado em contextos literais de transações comerciais, mas também possui conotações mais amplas, como o processo de adquirir sabedoria, conhecimento ou até mesmo estabelecer um relacionamento.
Na Bíblia, לִקְנוֹת é frequentemente utilizado para descrever a aquisição de bens materiais, como terras ou propriedades. Em Provérbios 4:5, por exemplo, o verbo é usado de maneira figurativa para adquirir sabedoria:
“קְנֵי חָכְמָה קְנֵי בִּינָה” – “Adquire sabedoria, adquire entendimento.”
No hebraico moderno, לִקְנוֹת é amplamente utilizado para descrever compras do cotidiano, desde alimentos até bens de consumo, e pode se referir tanto a transações simples quanto a processos mais complexos de aquisição.
Esse verbo reflete a ideia de posse e transação, seja no sentido material ou metafórico, indicando o ato de adquirir algo que se valoriza, seja por meio de esforço, troca ou aprendizado.
Views: 30