Verbo Edificar Hebraico no:
Infinitivo לִבְנוֹת liv’not – edificar
Imperativo בְּנֵה b’neh – edifique – falando para um homem.
Imperativo בְּנִי b’ni – edifique – falando para uma mulher.
Imperativo בְּנוּ b’nu – edifiquem – falando para todos.
Raiz בנה

Verbo Edificar Hebraico — Qal
Verbo Edificar Hebraico — Passado
אֲנִי בָּנִיתִי ani baniti – eu edifiquei (m/f)
אַתָּה בָּנִיתָ atah banita – tu edificaste (m)
אַתְּ בָּנִית at banit – tu edificaste (f)
הוּא בָּנָה hu banah – ele edificou
הִיא בָּנְתָה hi banetah – ela edificou
אֲנַחְנוּ בָּנִינוּ anach’nu baninu – nós edificamos (m/f)
אַתֶּם בְּנִיתֶם atem banitem – vós edificastes (m)
אַתֶּן בְּנִיתֶן aten baniten – vós edificastes (f)
הֵם בָּנוּ hem banu – eles edificaram
הֵן בָּנוּ hen banu – elas edificaram
Verbo Edificar Hebraico — Presente
אֲנִי בּוֹנֶה ani boneh – eu edifico (m)
אֲנִי בּוֹנָה ani bonah – eu edifico (f)
אַתָּה בּוֹנֶה atah boneh – tu edificas (m)
אַתְּ בּוֹנָה at bonah – tu edificas (f)
הוּא בּוֹנֶה hu boneh – ele edifica
הִיא בּוֹנָה hi bonah – ela edifica
אֲנַחְנוּ בּוֹנִים anach’nu bonim – nós edificamos (m)
אֲנַחְנוּ בּוֹנוֹת anach’nu bonot – nós edificamos (f)
אַתֶּם בּוֹנִים atem bonim – vós edificais (m)
אַתֶּן בּוֹנוֹת aten bonot – vós edificais (f)
הֵם בּוֹנִים hem bonim – eles edificam
הֵן בּוֹנוֹת hen bonot – elas edificam
Futuro
אֲנִי אֶבְנֶה ani ev’neh – eu edificarei (m/f)
אַתָּה תִּבְנֶה atah tiv’neh – tu edificarás (m)
אַתְּ תִּבְנִי at tiv’ni – tu edificarás (f)
הוּא יִבְנֶה hu yiv’neh – ele edificará
הִיא תִּבְנֶה hi tiv’neh – ela edificará
אֲנַחְנוּ נִבְנֶה anach’nu niveneh – nós edificaremos (m/f)
אַתֶּם תִּבְנוּ atem tiv’nu – vós edificareis (m)
אַתֶּן תִּבְנוּ aten tiv’nu – vós edificareis (f)
הֵם יִבְנוּ hem yiv’nu – eles edificarão
הֵן יִבְנוּ hen yiv’nu – elas edificarão
O verbo לִבְנוֹת (livnót) — edificar, construir — é um verbo central no hebraico, com uso literal e figurado tanto na Bíblia quanto no hebraico moderno.
🔹 Forma e raiz
- לִבְנוֹת é o infinitivo construto no binyan Pa‘al (קל).
- A raiz é ב־נ־ה (b-n-h), cujo sentido básico é construir, erguer, estabelecer.
- Derivados:
- בִּנְיָה (binyá) = construção.
- מִבְנֶה (mivne) = edifício, estrutura.
👉 No hebraico, o verbo transmite a ideia de criar algo sólido e duradouro, seja físico ou espiritual.
🔹 No Hebraico Bíblico
No Tanach, לבנות é usado literalmente para construir cidades, templos e casas, mas também pode ter sentido figurado de fortalecer, estabelecer.
📖 Exemplos:
- Gênesis 4:17 – “Caiin edificou [וַיִּבֶן] uma cidade, e chamou o nome da cidade de Enoque…”
👉 Uso literal: construção de uma cidade. - 1 Reis 6:1–22 – “Salomão edificou [וַיִּבֶן] a casa do Senhor…”
👉 Construção do Templo de Jerusalém, central na Bíblia. - Jeremias 31:4 – “Edificarei [אֶבְנֶה] para ti, ó virgem de Israel, e serás habitada novamente”
👉 Uso figurado: restaurar, fortalecer o povo ou a nação.
👉 No bíblico, לבנות combina ação física de construção e figura de restauração e fortalecimento.
🔹 No Hebraico Moderno
Hoje, לבנות é usado no sentido literal de construir casas, cidades, estruturas, mas também figurativamente em contextos sociais, educativos e pessoais.
📌 Exemplos modernos:
- אני בונה בית – Ani boné bayit = “Estou construindo uma casa.”
- החברה בונה מערכת חינוכית חדשה – Ha-hevra boná ma’arechet ḥinukhít ḥadashá = “A empresa está construindo um sistema educacional novo.”
- צריך לבנות אמון בין אנשים – Tzarikh livnót emún bein anashim = “É preciso construir confiança entre as pessoas.”
- העיר בנתה גשר חדש – Ha-ir baná gesher ḥadash = “A cidade construiu uma ponte nova.”
👉 No moderno, לבנות manteve o sentido literal e expandiu seu uso figurado para relações, confiança, conhecimento, instituições, ou seja, construção de algo intangível.
🔹 Observação
- Bíblico → לבנות = construir fisicamente ou estabelecer espiritualmente/figurativamente.
- Moderno → לבנות = construir objetos físicos e desenvolver ou fortalecer aspectos intangíveis (confiança, sistemas, relações).
✨ Assim, לִבְנוֹת mantém a ideia de criar algo duradouro, seja concreto ou simbólico, mostrando continuidade entre o hebraico bíblico e o moderno.
Views: 154

