Malaquias 3-10 Hebraico Passo a Passo

Malaquias 3-10 Hebraico Passo a Passo. Confira a tradução deste versículo traduzido palavra por palavra. Ideal para quem tem dificuldades para traduzir a Bíblia hebraica. Esta é uma passagem bíblica que trata do tema do dízimo.

Na passagem, Deus fala diretamente ao povo de Israel e ordena que eles tragam todos os dízimos à casa do tesouro, para que haja mantimento em sua casa. Além disso, Deus faz uma promessa aos que obedecerem a esse mandamento: Ele abrirá as janelas do céu e derramará sobre eles uma bênção tão grande que eles não terão capacidade para recebê-la.

Malaquias 3-10

Caro amigo leitor! Este Artigo não tem a pretensão de avaliar se os dízimos, ainda está vigente hoje. Se era apenas para o Antigo Testamento ou se continua sendo norma no Novo Testamento. Este estudo propõe ajudar estudantes de Hebraico a traduzir e interpretar na língua original o versículo em questão. Para um estudo mais aprofundado no Tema, veja este Artigo.

A importância de Malaquias 3-10

Para entender a importância de Malaquias 3-10, é preciso compreender o contexto histórico em que o livro de Malaquias foi escrito. O livro é o último do Antigo Testamento e foi escrito após o retorno dos judeus do exílio na Babilônia. Nessa época, a nação de Israel estava enfrentando muitos desafios espirituais e materiais, e Malaquias foi enviado para trazer uma mensagem de repreensão e encorajamento ao povo.

Malaquias 3-10 é importante porque mostra a relação entre o dízimo e a fidelidade a Deus. A passagem indica que a prática do dízimo é uma forma de demonstrar nossa obediência e nossa confiança na provisão divina. Além disso, a promessa de Deus de abrir as janelas do céu e derramar bênçãos sobre os que praticam o dízimo mostra que a generosidade e a fidelidade são recompensadas por Deus.

Para a comunidade cristã, a passagem de Malaquias 3-10 continua sendo relevante hoje em dia. Embora o dízimo não seja uma prática obrigatória para os cristãos, muitas denominações incentivam seus membros a praticá-lo como uma forma de contribuir financeiramente para a igreja e demonstrar sua fidelidade a Deus.

Observação: O tempo do verbo não é inerente a forma verbal. É determinado pelo contexto. Um mesmo verbo poder estar no passado, presente ou no futuro.

10 הָבִיאוּ אֶת־כָּל־הַמַּעֲשֵׂר אֶל־בֵּית הָאוֹצָר וִיהִי טֶרֶף בְּבֵיתִי וּבְחָנוּנִי נָא בָּזֹאת אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת אִם־לֹא אֶפְתַּח לָכֶם אֵת אֲרֻבּוֹת הַשָּׁמַיִם וַהֲרִיקֹתִי לָכֶם בְּרָכָה עַד־בְּלִי־דָי׃

הָבִיאוּ haviu — Trazei
Raiz בּוֹא
Verbo, Hifil, Imperativo, 2° pessoa, masculino, plural

אֶת־כָּל־הַמַּעֲשֵׂר et-kol-hamaaser — todo o dízimo
אֶת Partícula indicadora de objeto direto
כָּל Substantivo, masculino, singular, construto (כֹּל)
הַ Artigo Definido
מַעֲשֵׂר Substantivo, masculino, singular, absoluto

אֶל־בֵּית el-beyt — a casa do
אֶל Preposição
בֵּית Substantivo, masculino, singular, construto
בַּיִת Raiz

Malaquias 3-10 Hebraico

הָאוֹצָר haotsar — o tesouro, depósito
הָ Artigo definido
אוֹצָר Substantivo, masculino, singular, absoluto

וִיהִי wihi — e haja
וְ Conjunção
הָיָה Raiz
Verbo, Qal, imperfeito, 3° pessoa, masculino, singular

טֶרֶף teref — mantimento, alimento
Substantivo, masculino, singular, absoluto

בְּבֵיתִי beveyti — na minha casa
בְּ Preposição
בַּיִת Raiz — Substantivo, masculino, singular, absoluto
ִ י Sufixo pronominal, 1° Pessoa, masc./fem., singular

Na minha casa refere-se a Igreja. O dinheiro do dizimo advém do dizimo e não do quilo arrecadado.

וּבְחָנוּנִי uv’chanuni — e me provai, examinai
וּ Conjunção
Verbo, qal, imperativo, 2° pessoa, masculino, plural
בָּחַן Raiz
נִי Sufixo pronominal, 1° pessoa, masc./fem., singular

Malaquias 3-10 Hebraico — Deus desafia o homem a prová-lo

נָא na — agora
Partícula de interjeição — Expressa ênfase, urgência, por favor

בָּזֹאת bazot — nisto
בָּ em
זֹאת este, esta, isto — Pronome demonstrativo, feminino,
Singular

אָמַר amar — Ele disse
Verbo, qal, perfeito, 3° pessoa, masculino, singular.

יהוה YHWH — Adonay — Senhor
Tetragrama, Nome sagrado de Deus.

צְבָאוֹת ts’vaot — exércitos
Substantivo, masculino, plural, absoluto.
צָבָא Raiz — o que vai adiante, exército, guerra.

אִם־לֹא im-lo — se não
אִם Conjunção
לֹא partícula de negação

אֶפְתַּח ef’tach — abrirei
Verbo, qal, imperfeito, 1° pessoa, masc./fem., singular
פָּתַח Raiz

לָכֶם lachem — para vós
לָ Preposição
כֶם Sufixo pronominal, 2° pessoa, masculino, plural

אֵת Partícula indicadora de objeto direto

אֲרֻבּוֹת arubot — janelas, comportas
Substantivo, feminino, plural, construto.
אֲרֻבָּה janela, comporta

הַשָּׁמַיִם hashamayim — os céus
הַ Artigo definido
שָּׁמַיִם Substantivo, masculino, plural, dual

וַהֲרִיקֹתִי wahariqoti – e fiz derramar
Verbo, hifil, perfeito, 1° pessoa, m/f, singular
וַ Conjunção
ריק Raiz
O tempo do verbo não é inerente a forma verbal. É determinado pelo contexto.

לָכֶם lachem — para vós
לָ Preposição
כֶם Sufixo pronominal, 2° pessoa, masculino, plural

בְּרָכָה b’racha — benção
Substantivo, feminino, singular, absoluto.

עַד־בְּלִי־דָי ad-b’li-day — até que não suficiente
עַד Preposição
בְּלִי sem, por falta de
דָי Substantivo, masculino, singular, absoluto

Malaquias 3-10 Hebraico
Youtube

Em Resumo: Embora Malaquias 3-10 seja uma das passagens mais conhecidas sobre o tema do dízimo, o conceito de dízimo já aparece em outras partes do Antigo Testamento. Por exemplo, em Gênesis 14, Abrão (mais tarde conhecido como Abraão) entrega o dízimo a Melquisedeque, rei de Salém e sacerdote do Deus Altíssimo.

ADILSON CARDOSO

Adilson Cardoso: Teólogo, Filósofo — Professor de Filosofia, Teologia, Hebraico e Grego.

Deixe um comentário

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.