1Timóteo 3 Hebraico – Grego
1Timóteo 3 Grego Koinê
1 Πιστὸς ὁ λόγος· εἴ τις ἐπισκοπῆς ὀρέγεται, καλοῦ ἔργου ἐπιθυμεῖ.
2 δεῖ οὖν τὸν ἐπίσκοπον ἀνεπίλημπτον εἶναι, μιᾶς γυναικὸς ἄνδρα, νηφάλιον, σώφρονα, κόσμιον, φιλόξενον, διδακτικόν,
3 μὴ πάροινον, μὴ πλήκτην, μὴ αίσχροκερδῆ, ἀλλ᾿ ἐπιεικῆ, ἄμαχον, ἀφιλάργυρον,
4 τοῦ ἰδίου οἴκου καλῶς προϊστάμενον, τέκνα ἔχοντα ἐν ὑποταγῇ, μετὰ πάσης σεμνότητος·
5 εἰ δέ τις τοῦ ἰδίου οἴκου προστῆναι οὐκ οἶδε, πῶς ἐκκλησίας Θεοῦ ἐπιμελήσεται;
6 μὴ νεόφυτον, ἵνα μὴ τυφωθεὶς εἰς κρῖμα ἐμπέσῃ τοῦ διαβόλου.
7 δεῖ δὲ αὐτὸν καὶ μαρτυρίαν καλὴν ἔχειν ἀπὸ τῶν ἔξωθεν, ἵνα μὴ εἰς ὀνειδισμὸν ἐμπέσῃ καὶ παγίδα τοῦ διαβόλου.
8 Διακόνους ὡσαύτως σεμνούς, μὴ διλόγους, μὴ οἴνῳ πολλῷ προσέχοντας, μὴ αἰσχροκερδεῖς,
9 ἔχοντας τὸ μυστήριον τῆς πίστεως ἐν καθαρᾷ συνειδήσει.
10 καὶ οὗτοι δὲ δοκιμαζέσθωσαν πρῶτον, εἶτα διακονείτωσαν ἀνέγκλητοι ὄντες.
11 Γυναῖκας ὡσαύτως σεμνάς, μὴ διαβόλους, νηφαλίους, πιστὰς ἐν πᾶσι.
12 Διάκονοι ἔστωσαν μιᾶς γυναικὸς ἄνδρες, τέκνων καλῶς προϊστάμενοι καὶ τῶν ἰδίων οἴκων.
13 οἱ γὰρ καλῶς διακονήσαντες βαθμὸν ἑαυτοῖς καλὸν περιποιοῦνται καὶ πολλὴν παρρησίαν ἐν πίστει τῇ ἐν Χριστῷ ᾿Ιησοῦ.
14 Ταῦτά σοι γράφω ἐλπίζων ἐλθεῖν πρὸς σὲ ἐν τάχιον·
15 ἐὰν δὲ βραδύνω, ἵνα εἰδῇς πῶς δεῖ ἐν οἴκῳ Θεοῦ ἀναστρέφεσθαι, ἥτις ἐστὶν ἐκκλησία Θεοῦ ζῶντος, στῦλος καὶ ἑδραίωμα τῆς ἀληθείας.
16 καὶ ὁμολογουμένως μέγα ἐστὶ τὸ τῆς εὐσεβείας μυστήριον· Θεὸς ἐφανερώθη ἐν σαρκί, ἐδικαιώθη ἐν Πνεύματι, ὤφθη ἀγγέλοις, ἐκηρύχθη ἐν ἔθνεσιν, ἐπιστεύθη ἐν κόσμῳ, ἀνελήμφθη ἐν δόξῃ.
1Timóteo 3 Hebraico – Grego
1Timóteo 3 Hebraico
1 הֵן דְּבַר אֱמֶת הוּא אִישׁ כִּי־יְבַקֵּשׁ מִשְׁמֶרֶת רֹאשׁ הָעֵדָה מְבַקֵּשׁ טוֹב׃
2 אַךְ רֹאשׁ הָעֵדָה תָּמִים יִהְיֶה בְּלֹא שֶׁמֶץ דָּבָר בַּעַל־אִשָּׁה אַחַת שָׂם דֶּרֶךְ נְבוֹן דָּבָר וְרָצוּי לִבְנֵי אָדָם דְּלָתָיו לְאֹרֵחַ יִפְתַּח וְאִישׁ מַשְׂכִּיל לְלַמֵּד׃
3 לֹא שֹׁתֶה שִׁכּוֹר וְלֹא בַעַל מַהֲלֻמּוֹת וַאֲשֶׁר לֹא נָשָׂא לְבֶצַע נִבְזֶה נַפְשׁוֹ כִּי אִם־עֹשֶׂה רְצוֹן זוּלָתוֹ רֹדֵף שָׁלוֹם וּמֹאֵס בְּבֶצַע כָּסֶף׃
4 וְגַם הוּא שׁרֵר בְּבֵיתוֹ וּבָנָיו נִכְנָעִים לְפָנָיו וּמוֹרָאוֹ עֲלֵיהֶם׃
5 כִּי אִם־לֹא יֵדַע אִישׁ לִהְיוֹת שׁרֵר בְּבֵיתוֹ אֵיכָה יְכַלְכֵּל אֶת־עֲדַת אֱלֹהִים׃
6 אַף לֹא תַלִמִיד חָדָשׁ פֶּן־יָרוּם לְבָבוֹ וְהַמַּשְׂטִין יַרְשִׁיעֶנּוּ בַּדִּין׃
7 וְגַם־שֵׁם טוֹב נָחוּץ לוֹ מִפִּי הָעֹמְדִים מִחוּץ לְבִלְתִּי יְהִי לָבוּז וּלְבִלְתִּי יִפֹּל בְּפַח הַמַּשְׂטִין׃
8 וְכֵן הַמְשָׁרְתִים מְכֻבָּדִים יִהְיוּ לֹא דֹבְרִים בְּלֵב וָלֵב לֹא סֹבְאֵי יַיִן וְלֹא נֹטִים אַחֲרֵי הַבָּצַע׃
9 נֹצְרִים סוֹד הָאֱמוּנָה בְּלֵב טָהוֹר׃
10 וְגַם־הֵם יִבָּחֲנוּ בָרִאשֹׁנָה וְאִם שֶׁמֶץ דָּבָר לֹא נִמְצָא בָם יִקְרְבוּ לְשָׁרֵת׃
11 וּכְמוֹ כֵן גַּם־הַנָּשִׁים כְּבוּדוֹת תִּהְיֶינָה צוֹפִיּוֹת הֲלִיכוֹתֵיהֶן וְנֶאֱמָנוֹת בַּכֹּל וְלֹא שׁטְנוֹת בִּלְשׁוֹנָן׃
12 וְהַמְשָׁרְתִים בַּעֲלֵי אִשָּׁה אַחַת יִהְיוּ הַמְכַלְכְּלִים בְּנֵיהֶם וּבָתֵּיהֶם כַּמִּשְׁפָּט׃
13 כִּי אֵלֶּה אֲשֶׁר יְשָׁרְתוּן כַּמִּשְׁפָּט יִקְנוּ לָהֶם מַעֲלָה רָמָה וְיֶתֶר־עָז בֶּאֱמוּנָה בְּיֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ׃
14 כָּזֹאת כָּתַבְתִּי לְךָ בְּתוֹחַלְתִּי כִּי אָחִישׁ לָבוֹא אֵלֶיךָ׃
15 וְאִם־אֵחַר מִבּוֹא תֵּדַע בָּזֹאת אֵיךְ לְהִתְהַלֵּךְ בְּבֵית אֱלֹהִים הֲלֹא הִיא עֲדַת אֵל חַי עַמּוּד הָאֱמֶת וִיסוֹדָהּ׃
16 אָמְנָם גָּדוֹל סוֹד הַחֲסִידוּת אֱלֹהִים נִגְלָה בַבָּשָׂר וְצִדְקָתוֹ נִגְלְתָה בָרוּחַ מַלְאָכִים רָאוּ פָנָיו וְגוֹיִם הִתְבַּשְּׂרוּ יְשׁוּעָתוֹ אֱמוּנָתוֹ מָלְאָה תֵבֵל וַיַּעַל לַמָּרוֹם בְּכָבוֹד׃
1Timóteo 3 Hebraico – Grego
1 Timóteo 3 ARC
Bispos e Diáconos
1 – Esta é uma palavra fiel: Se alguém deseja o episcopado, excelente obra deseja.
2 – Convém, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma mulher, vigilante, sóbrio, honesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 – não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de torpe ganância, mas moderado, não contencioso, não avarento;
4 – que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a modéstia
5 – (porque, se alguém não sabe governar a sua própria casa, terá cuidado da igreja de Deus?);
6 – não neófito, para que, ensoberbecendo-se, não caia na condenação do diabo.
7 – Convém, também, que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em afronta e no laço do diabo.
8 – Da mesma sorte os diáconos sejam honestos, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância,
9 – guardando o mistério da fé em uma pura consciência.
10 – E também estes sejam primeiro provados, depois sirvam, se forem irrepreensíveis.
11 – Da mesma sorte as mulheres sejam honestas, não maldizentes, sóbrias e fiéis em tudo.
12 – Os diáconos sejam maridos de uma mulher e governem bem seus filhos e suas próprias casas.
13 – Porque os que servirem bem como diáconos adquirirão para si uma boa posição e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 – Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te bem depressa,
15 – mas, se tardar, para que saibas como convém andar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e firmeza da verdade.
16 – E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Aquele que se manifestou em carne foi justificado em espírito, visto dos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo e recebido acima, na glória.
1Timóteo 3 Hebraico – Grego
Todos os Capítulos de 1Timóteo Hebraico – Grego – ARC
Views: 7