1João 5 Hebraico – Grego
1João 5 Grego Koinê
1 Πᾶς ὁ πιστεύων ὅτι ᾿Ιησοῦς ἐστιν ὁ Χριστὸς, ἐκ τοῦ Θεοῦ γεγέννηται, καὶ πᾶς ὁ ἀγαπῶν τὸν γεννήσαντα ἀγαπᾷ καὶ τὸν γεγεννημένον ἐξ αὐτοῦ.
2 ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἀγαπῶμεν τὰ τέκνα τοῦ Θεοῦ, ὅταν τὸν Θεὸν ἀγαπῶμεν καὶ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηρῶμεν.
3 αὕτη γάρ ἐστιν ἡ ἀγάπη τοῦ Θεοῦ, ἵνα τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηρῶμεν· καὶ αἱ ἐντολαὶ αὐτοῦ βαρεῖαι οὐκ εἰσίν,
4 ὅτι πᾶν τὸ γεγεννημένον ἐκ τοῦ Θεοῦ νικᾷ τὸν κόσμον· καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ νίκη ἡ νικήσασα τὸν κόσμον, ἡ πίστις ἡμῶν.
5 τίς ἐστιν ὁ νικῶν τὸν κόσμον εἰ μὴ ὁ πιστεύων ὅτι ᾿Ιησοῦς ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ Θεοῦ;
6 Οὗτός ἐστιν ὁ ἐλθὼν δι᾿ ὕδατος καὶ αἵματος, ᾿Ιησοῦς Χριστός, οὐκ ἐν τῷ ὕδατι μόνον, ἀλλ᾿ ἐν τῷ ὕδατι καὶ ἐν τῷ αἵματι· καὶ τὸ Πνεῦμά ἐστι τὸ μαρτυροῦν, ὅτι τὸ Πνεῦμά ἐστιν ἡ ἀλήθεια.
7 ὅτι τρεῖς εἰσιν οἱ μαρτυροῦντες
8 καὶ τρεῖς εἰσιν οι μαρτυροῦντες ἐν τῇ γῇ, τὸ Πνεῦμα καὶ τὸ ὕδωρ καὶ τὸ αἷμα, καὶ οἱ τρεῖς εἰς τὸ ἕν εἰσιν.
9 εἰ τὴν μαρτυρίαν τῶν ἀνθρώπων λαμβάνομεν, ἡ μαρτυρία τοῦ Θεοῦ μείζων ἐστίν· ὅτι αὕτη ἐστὶν ἡ μαρτυρία τοῦ Θεοῦ ἣν μεμαρτύρηκε περὶ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ.
10 ὁ πιστεύων εἰς τὸν υἱὸν τοῦ Θεοῦ ἔχει τὴν μαρτυρίαν ἐν αὐτῷ· ὁ μὴ πιστεύων τῷ Θεῷ ψεύστην πεποίηκεν αὐτόν, ὅτι οὐ πεπίστευκεν εἰς τὴν μαρτυρίαν ἣν μεμαρτύρηκεν ὁ Θεὸς περὶ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ.
11 καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ μαρτυρία, ὅτι ζωὴν αἰώνιον ἔδωκεν ἡμῖν ὁ Θεός, καὶ αὕτη ἡ ζωὴ ἐν τῷ υἱῷ αὐτοῦ ἐστιν.
12 ὁ ἔχων τὸν υἱὸν ἔχει τὴν ζωήν· ὁ μὴ ἔχων τὸν υἱὸν τοῦ Θεοῦ τὴν ζωὴν οὐκ ἔχει.
13 Ταῦτα ἔγραψα ὑμῖν τοῖς πιστούουσιν εἰς τὸ ὄνομα τοῦ υἱοῦ τοῦ Θεοῦ, ἵνα εἰδῆτε ὅτι ζωὴν ἔχετε αἰώνιον, καὶ ἵνα πιστεύητε εἰς τὸ ὄνομα τοῦ υἱοῦ τοῦ Θεοῦ.
14 καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ παρρησία ἣν ἔχομεν πρὸς αὐτόν, ὅτι ἐάν τι αἰτώμεθα κατὰ τὸ θέλημα αὐτοῦ, ἀκούει ἡμῶν.
15 καὶ ἐὰν οἴδαμεν ὅτι ἀκούει ἡμῶν ὃ ἐὰν αἰτώμεθα, οἴδαμεν ὅτι ἔχομεν τὰ αἰτήματα ἃ ᾐτήκαμεν παρ᾿ αὐτοῦ.
16 ᾿Εάν τις ἴδῃ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ἁμαρτάνοντα ἁμαρτίαν μὴ πρὸς θάνατον, αἰτήσει, καὶ δώσει αὐτῷ ζωήν, τοῖς ἁμαρτάνουσι μὴ πρὸς θάνατον. ἔστιν ἁμαρτία πρὸς θάνατον· οὐ περὶ ἐκείνης λέγω ἵνα ἐρωτήσῃ.
17 πᾶσα ἀδικία ἁμαρτία ἐστίν· καὶ ἔστιν ἁμαρτία οὐ πρὸς θάνατον.
18 Οἴδαμεν ὅτι πᾶς ὁ γεγεννημένος ἐκ τοῦ Θεοῦ οὐχ ἁμαρτάνει, ἀλλ᾿ ὁ γεννηθεὶς ἐκ τοῦ Θεοῦ τηρεῖ αὐτόν, καὶ ὁ πονηρὸς οὐχ ἅπτεται αὐτοῦ.
19 οἴδαμεν ὅτι ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐσμεν, καὶ ὁ κόσμος ὅλος ἐν τῷ πονηρῷ κεῖται.
20 οἴδαμεν δὲ ὅτι ὁ υἱὸς τοῦ Θεοῦ ἥκει καὶ δέδωκεν ἡμῖν διάνοιαν ἵνα γινώσκωμεν τὸν ἀληθινόν· καὶ ἐσμὲν ἐν τῷ ἀληθινῷ, ἐν τῷ υἱῷ αὐτοῦ ᾿Ιησοῦ Χριστῷ. οὗτός ἐστιν ὁ ἀληθινὸς Θεὸς καὶ ζωὴ αἰώνιος.
21 Τεκνία, φυλάξατε ἑαυτοὺς ἀπὸ τῶν εἰδώλων· ἀμήν.
1João 5 Hebraico – Grego
1João 5 Hebraico
1 כָּל־הַמַּאֲמִין כִּי יֵשׁוּעַ הוּא הַמָּשִׁיחַ זֶה יֻלַּד מֵאת אֱלֹהִים וְהָאֹהֵב אֶת־מוֹלִידוֹ יֶאֱהַב גַּם אֶת־יְלִידָיו׃
2 בָּזֹאת נֵדַע כִּי נֶאֱהַב אֶתֹ־יִלְדֵי אֱלֹהִים אִם אֶת־אֱלֹהִים נֶאֱהַב וְאֶת־מִצְוֹתָיו נִשְׁמֹר׃
3 כִּי זֹאת הִיא אַהֲבַת אֱלֹהִים לִשְׁמֹר אֶת־מִצְוֹתָיו וּמִצְוֹתָיו לֹא קָשׁוֹת הֵן מִנְּשׂא׃
4 כִּי כָל־הַיִּלּוֹד מֵאֵת אֱלֹהִים יְנַצַּח אֶת־הָעוֹלָם וְהַנִּצָּחוֹן לְנַצַּח אָת־הָעוֹלָם בְּיַד אֱמוּנָתֵנוּ׃
5 וּמִי הוּא הַמְנַצֵּחַ אֶת־הָעוֹלָם בִּלְתִּי רַק הַמַּאֲמִין כִּי יֵשׁוּעַ הוּא בֶּן־הָאֱלֹהִים׃
6 וְזֶה הוּא יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ אֲשֶׁר־בָּא אֵלֵינוּ בְּמַיִם וּבְדָם לֹא בְמַיִם לְבַד כִּי אִם־בְּמַיִם וּבְדָם וְהָרוּחַ הוּא מֵעִיד עָלָיו כִּי הָרוּחַ אֱמֶת הוּא׃
7 כִּי שְׁלֹשָׁה הַמְּעִידִים בַּשָּׁמַיִם הָאָב וְהַדָבָר וְרוּחַ הַקֹּדֶשׁ וּשְׁלָשְׁתָּם אֶחָד הֵמָּה׃
8 וּשְׁלֹשָׁה הַמְּעִידִים בָּאָרֶץ הָרוּחַ וְהַמַּיִם וְהַדָּם וּשְׁלָשְׁתָּם אֵלֶּה לְדָבָר אֶחָד יְעִידוּן׃
9 אִם־עֵדוּת אֲנָשִׁים נְכוֹנָה בְעֵינֵנוּ עֵדוּת אֱלֹהִים גְּדֹלָה מִזֹּאת כִּי זֹאת הִיא עֵדוּת אֱלֹהִים אֲשֶׁר הֵעִיד עַל־בְּנוֹ׃
10 הַמַּאֲמִין בְּבֶן־הָאֱלֹהִים יֶשׁ־לוֹ עֵדוּת בְּנַפְשׁוֹ וַאֲשֶׁר לֹא יַאֲמִין לְדִבְרֵי הָאֱלֹהִים נֹתֵן אֹתוֹ לְכֹזֵב יַעַן כִּי לֹא־הֶאֱמִין לָעֵדוּת אֲשֶׁר הֵעִיד אֱלֹהִים עַל־בְּנוֹ׃
11 וְזֹאת הִיא הָעֵדוּת כִּי חַיֵּי עוֹלָם נָתַן לָנוּ אֱלֹהִים וְחַיֵּי עוֹלָם אֵלֶּה בְּיַד בְּנוֹ׃
12 מִי אֲשֶׁר־לוֹ הַבֵּן יֶשׁ־לוֹ חַיִּים וּמִי אֲשֶׁר אֵין־לוֹ בֶּן־הָאֱלֹהִים אֵין־לוֹ חַיִּים׃
13 כָּזֹאת כָּתַבְתִּי אֲלֵיכֶם הַמַּאֲמִינִים בְּשֵׁם בֶּן־הָאֱלֹהִים לְמַעַן תֵּדְעוּן כִּי יֵשׁ לָכֶם חַיֵּי עוֹלָמִים וּלְמַעַן תַּאֲמִינוּ בְּשֵׁם בֶּן־אֱלֹהִים׃
14 וְכֵן בִּטְחוֹנֵנוּ בוֹ אִם־נִשְׁאַל מִמֶּנּוּ דָבָר כִּרְצוֹנוֹ יִשְׁמַע בְּקוֹלֵנוּ׃
15 וְאַחֲרֵי אֲשֶׁר יָדַעְנוּ כִּי שֹׁמֵעַ הוּא בְקוֹלֵנוּ לְכָל־אֲשֶׁר נִשְׁאָלֵהוּ נִבְטַח כִּי מִשְׁאֲלוֹת לִבֵּנוּ יִתֶּן־לָנוּ כַּאֲשֶׁר שָׁאַלְנוּ מִמֶּנּוּ׃
16 אִישׁ כִּי־יִרְאֶה אֶת־אָחִיו חָטָא חֵטְא אֲשֶׁר אֵין בּוֹ מִשְׁפַּט־מָוֶת יַפְגִּיעַ וְיִנָּתֶן־לוֹ חַיִּים כָּל־עוֹד הוּא מֵאֵלֶּה אֲשֶׁר לֹא חָטְאוּ חֵטְא מָוֶת כִּי־יֵשׁ חֵטְא מָוֶת אֲשֶׁר אֵינֶנִּי אֹמֵר לְהַפְגִּיעַ בַּעֲדוֹ׃
17 כָּל־מַעֲשֶׂה אֲשֶׁר לֹא נָכוֹן חֵטְא הוּא וְיֶשׁ־חֵטְא אֵין מָוֶת בּוֹ׃
18 יָדַעְנוּ כִּי כָל־הַיִּלּוֹד מֵאֵת אֱלֹהִים לֹא יֶחֱטָא כִּי הַיִּלּוֹד מֵאֵת אֱלֹהִים יִשְׁמֹר אֶת־נַפְשׁוֹ וְהָרָע לֹא־יִגַּע בּוֹ׃
19 יָדַעְנוּ כִּי מֵאֵת אֱלֹהִים אֲנָחְנוּ וְכָל־הָעוֹלָם בְּרָע הוּא׃
20 וְיָדַעְנוּ כִּי בֶן־הָאֱלֹהִים בָּא וַיִּתֶּן־לָנוּ לֵב לְהַשְׂכִּיל אֹתוֹ אֲשֶׁר הוּא אָמֵן וְלוֹ אֲנַחְנוּ אֲשֶׁר הוּא אָמֵן הוּא יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ בְּנוֹ זֶה הוּא אֱלֹהֵי אָמֵן וְחַיֵּי־עַד׃
21 יְלָדַי הִשָּׁמְרוּ לָכֶם מִן־הָאֱלִילִים אָמֵן׃
1João 5 Hebraico – Grego
1João 5 ARC
A Fé em Jesus
1 – Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo é nascido de Deus; e todo aquele que ama ao que o gerou também ama ao que dele é nascido.
2 – Nisto conhecemos que amamos os filhos de Deus: quando amamos a Deus e guardamos os seus mandamentos.
3 – Porque este é o amor de Deus: que guardemos os seus mandamentos; e os seus mandamentos não são pesados.
4 – Porque todo o que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé.
5 – Quem é que vence o mundo, senão aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus?
6 – Este é aquele que veio por água e sangue, isto é, Jesus Cristo; não só por água, mas por água e por sangue. E o Espírito é o que testifica, porque o Espírito é a verdade.
7 – Porque três são os que testificam no céu: o Pai, a Palavra e o Espírito Santo; e estes três são um.
8 – E três são os que testificam na terra: o Espírito, e a água, e o sangue; e estes três concordam num.
9 – Se recebemos o testemunho dos homens, o testemunho de Deus é maior; porque o testemunho de Deus é este, que de seu Filho testificou.
10 – Quem crê no Filho de Deus em si mesmo tem o testemunho; quem em Deus não crê mentiroso o fez, porquanto não creu no testemunho que Deus de seu Filho deu.
11 – E o testemunho é este: que Deus nos deu a vida eterna; e esta vida está em seu Filho.
12 – Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
Recomendações Finais
13 – Estas coisas vos escrevi, para que saibais que tendes a vida eterna e para que creiais no nome do Filho de Deus.
14 – E esta é a confiança que temos nele: que, se pedirmos alguma coisa, segundo a sua vontade, ele nos ouve.
15 – E, se sabemos que nos ouve em tudo o que pedimos, sabemos que alcançamos as petições que lhe fizemos.
16 – Se alguém vir seu irmão cometer pecado que não é para morte, orará, e Deus dará a vida àqueles que não pecarem para morte. Há pecado para morte, e por esse não digo que ore.
17 – Toda iniquidade é pecado, e há pecado que não é para morte.
18 – Sabemos que todo aquele que é nascido de Deus não vive pecando; mas o que de Deus é gerado conserva-se a si mesmo, e o maligno não lhe toca.
19 – Sabemos que somos de Deus e que todo o mundo está no maligno.
20 – E sabemos que já o Filho de Deus é vindo e nos deu entendimento para conhecermos o que é verdadeiro; e no que é verdadeiro estamos, isto é, em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna.
21 – Filhinhos, guardai-vos dos ídolos. Amém!
1João 5 Hebraico – Grego
| 01 | 02 | 03 | 04 | 05 |
Views: 44


