Apocalipse 9 Hebraico – Grego
Apocalipse 9 Grego Koinê
1 Καὶ ὁ πέμπτος ἄγγελος ἐσάλπισε· καὶ εἶδον ἀστέρα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ πεπτωκότα εἰς τὴν γῆν, καὶ ἐδόθη αὐτῷ ἡ κλεὶς τοῦ φρέατος τῆς ἀβύσσου.
2 καὶ ἤνοιξε τὸ φρέαρ τῆς ἀβύσσου. καὶ ἀνέβη καπνὸς ἐκ τοῦ φρέατος ὡς καπνὸς καμίνου μεγάλης, καὶ ἐσκοτίσθη ὁ ἥλιος καὶ ὁ ἀὴρ ἐκ τοῦ καπνοῦ τοῦ φρέατος.
3 καὶ ἐκ τοῦ καπνοῦ ἐξῆλθον ἀκρίδες εἰς τὴν γῆν, καὶ ἐδόθη αὐταῖς ἐξουσία ὡς ἔχουσιν ἐξουσίαν οἱ σκορπίοι τῆς γῆς·
4 καὶ ἐρρέθη αὐταῖς ἵνα μὴ ἀδικήσωσι τὸν χόρτον τῆς γῆς οὐδὲ πᾶν χλωρὸν οὐδὲ πᾶν δένδρον, εἰ μὴ τοὺς ἀνθρώπους οἵτινες οὐκ ἔχουσι τὴν σφραγῖδα τοῦ Θεοῦ ἐπὶ τῶν μετώπων αὐτῶν.
5 καὶ ἐδόθη αὐτοῖς ἵνα μὴ ἀποκτείνωσιν αὐτούς, ἀλλ᾿ ἵνα βασανισθῶσι μῆνας πέντε· καὶ ὁ βασανισμὸς αὐτῶν ὡς βασανισμὸς σκορπίου, ὅταν παίσῃ ἄνθρωπον.
6 καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ζητήσουσιν οἱ ἄνθρωποι τὸν θάνατον καὶ οὐ μὴ εὑρήσουσιν αὐτόν, καὶ ἐπιθυμήσουσιν ἀποθανεῖν, καὶ φεύξεται ὁ θάνατος ἀπ᾿ αὐτῶν.
7 καὶ τὰ ὁμοιώματα τῶν ἀκρίδων ὅμοια ἵπποις ἡτοιμασμένοις εἰς πόλεμον, καὶ ἐπὶ τὰς κεφαλὰς αὐτῶν ὡς στέφανοι ὅμοιοι χρυσῷ, καὶ τὰ πρόσωπα αὐτῶν ὡς πρόσωπα ἀνθρώπων,
8 καὶ εἶχον τρίχας ὡς τρίχας γυναικῶν, καὶ οἱ ὀδόντες αὐτῶν ὡς λεόντων ἦσαν,
9 καὶ εἶχον θώρακας ὡς θώρακας σιδηροῦς, καὶ ἡ φωνὴ τῶν πτερύγων αὐτῶν ὡς φωνὴ ἁρμάτων ἵππων πολλῶν τρεχόντων εἰς πόλεμον.
10 καὶ ἔχουσιν οὐρὰς ὁμοίας σκορπίοις καὶ κέντρα, καὶ ἐν ταῖς οὐραῖς αὐτῶν ἡ ἐξουσία αὐτῶν ἀδικῆσαι τοὺς ἀνθρώπους μῆνας πέντε,
11 ἔχουσιν ἐπ᾿ αὐτῶν βασιλέα τὸν ἄγγελον τῆς ἀβύσσου· ὄνομα αὐτῷ ῾Εβραϊστὶ ᾿Αβαδδὼν, καὶ ἐν τῇ ῾Ελληνικῇ ὄνομα ἔχει ᾿Απολλύων.
12 ῾Η οὐαὶ ἡ μία ἀπῆλθεν. ἰδοὺ ἔρχονται ἔτι δύο οὐαὶ μετὰ ταῦτα.
13 Καὶ ὁ ἕκτος ἄγγελος ἐσάλπισε· καὶ ἤκουσα φωνὴν μίαν ἐκ τῶν τεσσάρων κεράτων τοῦ θυσιαστηρίου τοῦ χρυσοῦ τοῦ ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ,
14 λέγοντος τῷ ἕκτῳ ἀγγέλῳ, ὁ ἔχων τὴν σάλπιγγα· λῦσον τοὺς τέσσαρας ἀγγέλους τοὺς δεδεμένους ἐπὶ τῷ ποταμῷ τῷ μεγάλῳ Εὐφράτῃ.
15 καὶ ἐλύθησαν οἱ τέσσαρες ἄγγελοι οἱ ἡτοιμασμένοι εἰς τὴν ὥραν καὶ ἡμέραν καὶ μῆνα καὶ ἐνιαυτόν, ἵνα ἀποκτείνωσι τὸ τρίτον τῶν ἀνθρώπων.
16 καὶ ὁ ἀριθμὸς τῶν στρατευμάτων τοῦ ἱππικοῦ δύο μυριάδες μυριάδων· ἤκουσα τὸν ἀριθμὸν αὐτῶν.
17 καὶ οὕτως εἶδον τοὺς ἵππους ἐν τῇ ὁράσει καὶ τοὺς καθημένους ἐπ᾿ αὐτῶν, ἔχοντας θώρακας πυρίνους καὶ ὑακινθίνους καὶ θειώδεις· καὶ αἱ κεφαλαὶ τῶν ἵππων ὡς κεφαλαὶ λεόντων, καὶ ἐκ τῶν στομάτων αὐτῶν ἐκπορεύεται πῦρ καὶ καπνὸς καὶ θεῖον.
18 ἀπὸ τῶν τριῶν πληγῶν τούτων ἀπεκτάνθησαν τὸ τρίτον τῶν ἀνθρώπων, ἐκ τοῦ πυρὸς καὶ τοῦ καπνοῦ καὶ τοῦ θείου τοῦ ἐκπορευομένου ἐκ τῶν στομάτων αὐτῶν.
19 ἡ γὰρ ἐξουσία τῶν ἵππων ἐν τῷ στόματι αὐτῶν ἐστι καὶ ἐν ταῖς οὐραῖς αὐτῶν· αἱ γὰρ οὐραὶ αὐτῶν ὅμοιαι ὄφεσιν, ἔχουσαι κεφαλάς, καὶ ἐν αὐταῖς ἀδικοῦσι.
20 καὶ οἱ λοιποὶ τῶν ἀνθρώπων, οἳ οὐκ ἀπεκτάνθησαν ἐν ταῖς πληγαῖς ταύταις, οὐ μετενόησαν ἐκ τῶν ἔργων τῶν χειρῶν αὐτῶν, ἵνα μὴ προσκυνήσουσι τὰ δαιμόνια καὶ τὰ εἴδωλα τὰ χρυσᾶ καὶ τὰ ἀργυρᾶ καὶ τὰ χαλκᾶ καὶ τὰ λίθινα καὶ τὰ ξύλινα, ἃ οὔτε βλέπειν δύνανται οὔτε ἀκούειν οὔτε περιπατεῖν,
21 καὶ οὐ μετενόησαν ἐκ τῶν φόνων αὐτῶν οὔτε ἐκ τῶν φαρμάκων αὐτῶν οὔτε ἐκ τῆς πορνείας αὐτῶν οὔτε ἐκ τῶν κλεμμάτων αὐτῶν.
Apocalipse 9 Hebraico – Grego
Apocalipse 9 Hebraico
1 וַיִּתְקַע הַמַּלְאָךְ הַחֲמִישִׁי וָאֵרֶא כוֹכָב נֹפֵל מִן־הַשָּׁמַיִם אַרְצָה וַיִּנָּתֶן־לוֹ מַפְתֵּחַ לִבְאֵר הַתְּהוֹם׃
2 וַיִּפְתַּח אֶת־בְּאֵר הַתְּהוֹם וַיַּעַל קִיטֹר מִן־הַבְּאֵר כְּקִיטֹר הַכִּבְשָׁן רַב־מְאֹד וַתֶּחְשַׁךְ הַשֶּׁמֶשׁ וּפְנֵי הַשָּׁמַיִם מִקִּיטֹר הַבְּאֵר׃
3 וּמִתּוֹךְ הַקִּיטֹר יָצָא אַרְבֶּה עַל־הָאָרֶץ וְכֹחַ נִתַּן לָהֶם כְּכֹחַ הָעַקְרַבִּים בָּאָרֶץ׃
4 וְהֵם צֻוּוּ לְבִלְתִּי שַׁחֵת אֶת־עֵשֶׂב הָאָרֶץ וְלֹא אֶת־הַיָּרָק וְלֹא אֶת־עֵץ הַשָּׂדֶה כִּי אִם־אֶת־הָאֲנָשִׁים לְבַדָּם אֲשֶׁר אֵין־לָהֶם חוֹתַם אֱלֹהִים עַל־הַמֶּצַח׃
5 וְלֹא נִתַּן לָהֶם לַהֲמִיתָם כִּי אִם־רַק לְעַנֹּתָם חֲמִשָּׁה חֳדָשִׁים בְּמַכְאוֹב קָשֶׁה כְּמַכְאוֹב אָדָם אֲשֶׁר הָעַקְרָב יַכֶּנּוּ׃
6 בַּיָּמִים הָהֵם יְבַקְשׁוּ בְנֵי־הָאָדָם אֶת־הַמָּוֶת וְלֹא יִמְצָאֻהוּ יִשְׁאֲלוּ אֶת־נַפְשָׁם לָמוּת וְהַמָּוֶת יִבְרַח מֵהֶם׃
7 וּמַרְאֵה הָאַרְבֶּה כְּמַרְאֵה סוּסִים עֲרוּכִים לְמִלְחָמָה וְעַל־רָאשֵׁיהֶם כְּעַטְרוֹת זָהָב וְכִפְנֵי אֲנָשִׁים פְּנֵיהֶם׃
8 וְשֵׂעָר לָהֶם כִּשְׂעַר נָשִׁים וְשִׁנֵּיהֶם שִׁנֵּי אֲרָיוֹת׃
9 וַעֲלֵיהֶם שִׁרְיֹנִים כְּשִׁרְיֹנֵי בַרְזֶל וְקוֹל כַּנְפֵיהֶם כְּקוֹל מַרְכְּבוֹת הֲמוֹן סוּסִים אֲשֶׁר יְרֻצוּן לַקְּרָב׃
10 וּזְנָבוֹת לָהֶם כְּמוֹ עַקְרַבִּים וּבְזַנְבוֹתָם דָּרְבֹנוֹת אֲשֶׁר אוֹנָם בָּם לְעַנּוֹת אֶת־בְּנֵי אָדָם חֲמִשָּׁה חֳדָשִׁים׃
11 וַעֲלֵיהֶם מֶלֶךְ הוּא מַלְאַךְ הַתְּהוֹם אֲשֶׁר שְׁמוֹ בִּשְׂפַת עֵבֶר אֲבַדּוֹן וְהַיְּוָנִים יִקְרְאוּ־לוֹ אַפּוֹלְיוֹן׃
12 נְהִי אֶחָד חָלַף הָלַךְ־לוֹ וּנְהִי שֵׁנִי שְׁלִישִׁי הִנָּם בָּאִים׃
13 וַיִּתְקַע הַמַּלְאָךְ הַשִּׁשִּׁי וָאֶשְׁמַע קוֹל קֹרֵא מִבֵּין קַרְנוֹת מִזְבַּח הַזָּהָב אֲשֶׁר לִפְנֵי אֱלֹהִים׃
14 אֶל־הַמַּלְאָךְ הַשִּׁשִּׁי אֲשֶׁר הַשּׁוֹפָר בְּיָדוֹ לֵאמֹר הַתֵּר אֶת־אַרְבָּעָה הַמַּלְאָכִים הָאֲסוּרִים עַל־הַנָּהָר הַגָּדוֹל נְהַר־פְּרָת׃
15 וְאַרְבָּעָה הַמַּלְאָכִים הֻתָּרוּ אֲשֶׁר עֲרוּכִים הָיוּ לַשָּׁעָה וְלַיּוֹם וְלַחֹדֶשׁ וְלַשָּׁנָה לְהָמִית אֶת־הַשְּׁלִישִׁית מִן־בְּנֵי הָאָדָם׃
16 וּמִסְפַּר צִבְאוֹת הַפָּרָשִׁים עָלָה לִשְׁתֵּי רִבֹּאוֹת רְבָבוֹת כִּי־כֵן שָׁמַעְתִּי מִסְפָּרָם׃
17 וְכֵן רָאִיתִי בֶחָזוֹן אֶת־הַסּוּסִים וְאֶת־רֹכְבֵיהֶם אֲשֶׁר שִׁרְיֹנֵיהֶם כְּמַרְאֵה אֵשׁ תְּכֵלֶת וְגָפְרִית וְרָאשֵׁי הַסּוּסִים כְּרָאשֵׁי אֲרָיוֹת וּמִפִּיהֶם עָלְתָה אֵשׁ עָשָׁן וְגָפְרִית׃
18 בָּשָׁלשׁ מַגֵּפוֹת אֵלֶּה בָּאֵשׁ בֶּעָשָׁן וּבַגָּפְרִית הָעֹלוֹת מִפִּיהֶם הֻכָּה חֵלֶק שְׁלִישִׁי מִן־בְּנֵי הָאָדָם׃
19 כִּי־כֹחַ הַסּוּסִים בְּמוֹ־פִיהֶם וּבְזַנְבוֹתָם כִּי זַנְבוֹתָם כִּנְחָשִׁים הֵם וְרָאשִׁים לָהֶם אֲשֶׁר בָּם הֵם מְחַבְּלִים׃
20 וּשְׁאָר בְּנֵי הָאָדָם אֲשֶׁר לֹא מֵתוּ בַּמַּגֵּפוֹת הָאֵלֶּה לֹא־שָׁבוּ מִמַּעֲשֵׂי יְדֵיהֶם מֵהִשְׁתַּחֲוֹת עוֹד לַשֵּׁדִים וְלַעֲצַבֵּי זָהָב וָכֶסֶף וּנְחשֶׁת וְאֶבֶן וָעֵץ אֲשֶׁר לֹא־יִרְאוּן וְלֹא־יִשְׁמְעוּן וְלֹא יְהַלֵּכוּן׃
21 וְגַם לֹא־שָׁבוּ מֵרֶצַח וּמִכְּשָׁפִים וּמִזְּנוּת וּמִגְּנֵבָה אֲשֶׁר בִּידֵיהֶם׃
Apocalipse 9 Hebraico – Grego
Apocalipse 9 ARC
1 – E o quinto anjo tocou a trombeta, e vi uma estrela que do céu caiu na terra; e foi-lhe dada a chave do poço do abismo.
2 – E abriu o poço do abismo, e subiu fumaça do poço como a fumaça de uma grande fornalha e, com a fumaça do poço, escureceu-se o sol e o ar.
3 – E da fumaça vieram gafanhotos sobre a terra; e foi-lhes dado poder como o poder que têm os escorpiões da terra.
4 – E foi-lhes dito que não fizessem dano à erva da terra, nem a verdura alguma, nem a árvore alguma, mas somente aos homens que não têm na testa o sinal de Deus.
5 – E foi-lhes permitido, não que os matassem, mas que por cinco meses os atormentassem; e o seu tormento era semelhante ao tormento do escorpião quando fere o homem.
6 – E naqueles dias os homens buscarão a morte e não a acharão; e desejarão morrer, e a morte fugirá deles.
7 – E o aspecto dos gafanhotos era semelhante ao de cavalos aparelhados para a guerra; e sobre a sua cabeça havia umas como coroas semelhantes ao ouro; e o seu rosto era como rosto de homem.
8 – E tinham cabelos como cabelos de mulher, e os seus dentes eram como de leão.
9 – E tinham couraças como couraças de ferro; e o ruído das suas asas era como o ruído de carros, quando muitos cavalos correm ao combate.
10 – E tinham cauda semelhante à dos escorpiões e aguilhão na cauda; e o seu poder era para danificar os homens por cinco meses.
11 – E tinham sobre si rei, o anjo do abismo; em hebreu era o seu nome Abadom, e em grego, Apoliom.
12 – Passado é já um ai; eis que depois disso vêm ainda dois ais.
13 – E tocou o sexto anjo a trombeta, e ouvi uma voz que vinha das quatro pontas do altar de ouro que estava diante de Deus,
14 – a qual dizia ao sexto anjo, que tinha a trombeta: Solta os quatro anjos que estão presos junto ao grande rio Eufrates.
15 – E foram soltos os quatro anjos que estavam preparados para a hora, e dia, e mês, e ano, a fim de matarem a terça parte dos homens.
16 – E o número dos exércitos dos cavaleiros era de duzentos milhões; e ouvi o número deles.
17 – E assim vi os cavalos nesta visão; e os que sobre eles cavalgavam tinham couraças de fogo, e de jacinto, e de enxofre; e a cabeça dos cavalos era como cabeça de leão; e de sua boca saía fogo, e fumaça, e enxofre.
18 – Por estas três pragas foi morta a terça parte dos homens, isto é, pelo fogo, pela fumaça e pelo enxofre, que saíam da sua boca.
19 – Porque o poder dos cavalos está na sua boca e na sua cauda, porquanto a sua cauda é semelhante a serpentes e tem cabeça, e com ela danificam.
20 – E os outros homens, que não foram mortos por estas pragas, não se arrependeram das obras de suas mãos, para não adorarem os demônios e os ídolos de ouro, e de prata, e de bronze, e de pedra, e de madeira, que nem podem ver, nem ouvir, nem andar.
21 – E não se arrependeram dos seus homicídios, nem das suas feitiçarias, nem da sua prostituição, nem das suas ladroíces.
Apocalipse 9 Hebraico – Grego
Todos os Capítulos de Apocalipse
Views: 16