Verbo Hebraico Ensinar no:
Infinitivo לְלַמֵּד lelamed – ensinar
Imperativo – falando para homem לַמֵּד lammed – ensine
Imperativo – falando para mulheres לַמְּדִי lamedi – ensine
Imperativo – falando para ambos לַמְּדוּ lamedu – ensinem
Raiz: למד

Verbo Hebraico Ensinar — Piel
Verbo Hebraico Ensinar — Passado
אֲנִי לִימַּדְתִּי ani hish’man’ti – eu ensinei (m/f)
אַתָּה לִימַּדְתָּ atah hish’man’ta – tu ensinaste (m)
אַתְּ לִימַּדְתְּ at hish’man’te – tu ensinaste (f)
הוּא לִימֵּד hu hish’min – ele ensinou
הִיא לִימְּדָה hi hish’minah – ela ensinou
אֲנַחְנוּ לִימַּדְנוּ anach’nu hish’manu – nós ensinamos (m/f)
אַתֶּם לִימַּדְתֶּם atem hish’man’tem – vós ensinastes (m)
אַתֶּן לִימַּדְתֶּן aten hish’man’ten – vós ensinastes (f)
הֵם לִימְּדוּ hem hish’minu – eles ensinaram
הֵן לִימְּדוּ hen hish’minu – elas ensinaram
Verbo Hebraico Ensinar — Presente
אֲנִי מְלַמֵּד ani mach’min – eu ensino (m)
אֲנִי מְלַמֶּדֶת ani mach’minah – eu ensino (f)
אַתָּה מְלַמֵּד atah mach’min – tu ensinas (m)
אַתְּ מְלַמֶּדֶת at mach’minah – tu ensinas (f)
הוּא מְלַמֵּד hu mach’min – ele ensina
הִיא מְלַמֶּדֶת hi mach’minah – ela ensina
אֲנַחְנוּ מְלַמְּדִים anach’nu mach’minim – nós ensinamos (m)
אֲנַחְנוּ מְלַמְּדוֹת anach’nu mach’minot – nós ensinamos (f)
אַתֶּם מְלַמְּדִים atem mach’minim – vós ensinais (m)
אַתֶּן מְלַמְּדוֹת aten mach’minot – vós ensinais (f)
הֵם מְלַמְּדִים hem mach’minim – eles ensinam
הֵן מְלַמְּדוֹת hen mach’minot – elas ensinam
Futuro
אֲנִי אֲלַמֵּד ani ash’min – eu ensinarei (m/f)
אַתָּה תְּלַמֵּד atah tash’min – tu ensinarás (m)
אַתְּ תְּלַמְּדִי at tash’mini – tu ensinarás (f)
הוּא יְלַמֵּד hu yash’min – ele ensinará
הִיא תְּלַמֵּד hi tash’min – ela ensinará
אֲנַחְנוּ נְלַמֵּד anach’nu nash’min- nós ensinaremos (m/f)
אַתֶּם תְּלַמְּדוּ atem tash’minu – vós ensinareis (m)
אַתֶּן תְּלַמְּדוּ aten tash’minu – vós ensinareis (f)
הֵם יְלַמְּדוּ hem yash’minu – eles ensinarão
הֵן יְלַמְּדוּ hen yash’minu – elas ensinarão
O verbo לְלַמֵּד (lelameid) é um dos mais interessantes porque mostra bem como o hebraico organiza ideias em torno de raízes. Vamos detalhar:
🔹 Forma e raiz
- O verbo לְלַמֵּד está no infinitivo construto do binyan Pi‘el (פִּעֵל).
- A raiz é ל־מ־ד (l-m-d), que tem a ver com aprender e ensinar.
- No Pa‘al (קל), o verbo é לָמַד (lamad) = aprender.
- No Pi‘el (פִּעֵל), forma intensiva ou causativa, vira לִלְמֵד / לְלַמֵּד (lelameid) = ensinar, fazer aprender.
👉 Ou seja, no hebraico, ensinar é literalmente “fazer alguém aprender”.
🔹 No Hebraico Bíblico
O verbo aparece com frequência no contexto da instrução da Lei, da sabedoria e da vida de fé.
📖 Exemplos:
- Deuteronômio 4:1 – “Agora, pois, ó Israel, ouve os estatutos e os juízos que eu vos ensino [אֲנִי מְלַמֵּד]…”
- Salmo 119:12 – “Bendito és tu, Senhor; ensina-me [לַמְּדֵנִי] os teus estatutos.”
- Isaías 48:17 – “Eu sou o Senhor teu Deus, que te ensina [מְלַמֶּדְךָ] o que é útil…”
👉 No hebraico bíblico, ללמד está profundamente ligado à ideia de transmitir sabedoria divina, mandamentos e instrução espiritual.
🔹 No Hebraico Moderno
Em Israel hoje, ללמד é o verbo comum e cotidiano para “ensinar” em qualquer contexto — escola, universidade, música, direção, etc.
📌 Exemplos modernos:
- המורה מלמד עברית – Ha-more melamed ivrit = “O professor ensina hebraico.”
- היא מלמדת ילדים לשיר – Hi melamedet yeladim lashir = “Ela ensina crianças a cantar.”
- אני רוצה ללמד אותך לשחות – Ani rotze lelameid otcha lishchot = “Quero te ensinar a nadar.”
🔹 Observação
- Bíblico → o foco era principalmente instrução espiritual e moral (Torá, sabedoria, estatutos divinos).
- Moderno → abrange toda forma de ensino humano, desde escola até cursos técnicos, sem perder o vínculo histórico com a raiz למד.
Assim, o verbo לְלַמֵּד mostra a continuidade entre a educação bíblica (ensinar os caminhos de Deus) e a educação moderna (ensinar conteúdos práticos do dia a dia).
Views: 109
