Verbo Amar Hebraico no:
Infinitivo לֶאֱהוֹב leehov – amar
Imperativo אֱהַב ehav – ama – falando para um homem
Imperativo אֶהֱבִי ehevi – ama – falando para uma mulher.
Imperativo אֶהֱבוּ ehevu – amas – falando para todos.
Raiz: אהב

Verbo Amar Hebraico — Qal
Verbo Amar Hebraico — Passado
אֲנִי אָהַבְתִּי ani ahaveti – eu amei
אַתָּה אָהַבְתָּ atah ahaveta – tu amaste
אַתְּ אָהַבְתְּ at ahavete – tu amaste
הוּא אָהַב hu ahav – ele amou
הִיא אָהֲבָה hi ahavah – ela amou
אֲנַחְנוּ אָהַבְנוּ anachenu ahavenu – nós amamos
אַתֶּם אָהַבְתֶּם atem ahavetem – vós amastes
אַתֶּן אָהַבְתֶּן aten ahaveten – vós amastes
הֵם אָהֲבוּ hem ahavu – – eles amaram
הֵן אָהֲבוּ hen ahavu – elas amaram
Verbo Amar Hebraico — Presente
אֲנִי אוֹהֵב ani ohev – eu amo
אֲנִי אוֹהֶבֶת ani ohevet – eu amo
אַתָּה אוֹהֵב atah ohev – tu amas
אַתְּ אוֹהֶבֶת at ohevet – tu amas
הוּא אוֹהֵב hu ohev – ele ama
הִיא אוֹהֶבֶת hi ohevet – ela ama
אֲנַחְנוּ אוֹהֲבִים anachenu ohavim – nós amamos
אֲנַחְנוּ אוֹהֲבוֹת anachenu ohavot – nós amamos
אַתֶּם אוֹהֲבִים atem ohavim – vós amais
אַתֶּן אוֹהֲבוֹת aten ohavot – vós amais
הֵם אוֹהֲבִים hem ohavim – eles amam
הֵן אוֹהֲבוֹת hen ohavot – elas amam
Futuro
אֲנִי אוֹהַב ani ohav – eu amarei
אַתָּה תֹּאהַב atah tohav – tu amarás
אַתְּ תֹּאהֲבִי at tohavi – tu amarás
הוּא יֹאהַב hu yohav – ele amará
הִיא תֹּאהַב hi tohav – ela amará
אֲנַחְנוּ נֹאהַב anachenu nohav – nós amaremos
אַתֶּם תֹּאהֲבוּ atem tohavu – vós amareis
אַתֶּן תֹּאהֲבוּ aten tohavu – vós amareis
הֵם יֹאהֲבוּ hem yohavu – eles amarão
הֵן יֹאהֲבוּ hen yohavu – elas amarão
O verbo hebraico לֶאֱהוֹב (le’ehov) significa “amar” e é utilizado tanto no hebraico bíblico quanto no moderno. Este verbo pertence ao binyan Qal, que é a forma simples ou básica dos verbos hebraicos.
No Hebraico Bíblico:
No contexto bíblico, לֶאֱהוֹב é frequentemente empregado para descrever o amor entre pessoas, entre Deus e os seres humanos, e até mesmo por objetos ou atividades. Por exemplo, em Deuteronômio 6:5, encontramos o mandamento:
- וְאָהַבְתָּ אֵת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ (Ve’ahavta et Adonai Eloheicha) – “Amarás o Senhor teu Deus.”
Aqui, וְאָהַבְתָּ (ve’ahavta) é a forma conjugada no futuro para a segunda pessoa do singular masculino, significando “tu amarás”.
No Hebraico Moderno:
No hebraico contemporâneo, לֶאֱהוֹב mantém o significado de “amar” e é amplamente utilizado em diversos contextos, desde expressões de afeto pessoal até apreciação por objetos ou atividades. Por exemplo:
- אני אוהב אותך (Ani ohev otach) – “Eu amo você.” (falado por um homem para uma mulher)
- היא אוהבת לקרוא ספרים (Hi ohevet likro sefarim) – “Ela ama ler livros.”
Nesses exemplos, אוהב (ohev) e אוהבת (ohevet) são as formas do presente para “eu/ele” e “ela”, respectivamente.
Em suma, לֶאֱהוֹב é um verbo central no hebraico, presente tanto nas escrituras antigas quanto na comunicação moderna, sempre carregando a ideia de afeição, devoção ou forte apreço.
Views: 193
