Filipenses 4 Hebraico – Grego – ARC

Filipenses 4 Hebraico – Grego

Filipenses 4 Grego Koinê

1  ῞Ωστε, ἀδελφοί μου ἀγαπητοὶ καὶ ἐπιπόθητοι, χαρὰ καὶ στέφανός μου, οὕτω στήκετε ἐν Κυρίῳ, ἀγαπητοί. 
2  Εὐοδίαν παρακαλῶ καὶ Συντύχην παρακαλῶ τὸ αὐτὸ φρονεῖν ἐν Κυρίῳ. 
3  ναὶ ἐρωτῶ καὶ σέ, σύζυγε γνήσιε, συλλαμβάνου αὐταῖς, αἵτινες ἐν τῷ εὐαγγελίῳ συνήθλησάν μοι μετὰ καὶ Κλήμεντος καὶ τῶν λοιπῶν συνεργῶν μου, ὧν τὰ ὀνόματα ἐν βίβλῳ ζωῆς. 
4  Χαίρετε ἐν Κυρίῳ πάντοτε· πάλιν ἐρῶ, χαίρετε. 
5  τὸ ἐπιεικὲς ὑμῶν γνωσθήτω πᾶσιν ἀνθρώποις. ὁ Κύριος ἐγγύς. 
6  μηδὲν μεριμνᾶτε, ἀλλ᾿ ἐν παντὶ τῇ προσευχῇ καὶ τῇ δεήσει μετὰ εὐχαριστίας τὰ αἰτήματα ὑμῶν γνωριζέσθω πρὸς τὸν Θεόν. 
7  καὶ ἡ εἰρήνη τοῦ Θεοῦ ἡ ὑπερέχουσα πάντα νοῦν φρουρήσει τὰς καρδίας ὑμῶν καὶ τὰ νοήματα ὑμῶν ἐν Χριστῷ ᾿Ιησοῦ. 
8  Τὸ λοιπόν, ἀδελφοί, ὅσα ἐστὶν ἀληθῆ, ὅσα σεμνά, ὅσα δίκαια, ὅσα ἁγνά, ὅσα προσφιλῆ, ὅσα εὔφημα, εἴ τις ἀρετὴ καὶ εἴ τις ἔπαινος, ταῦτα λογίζεσθε· 
9  ἃ καὶ ἐμάθετε καὶ παρελάβετε καὶ ἠκούσατε καὶ εἴδετε ἐν ἐμοί, ταῦτα πράσσετε· καὶ ὁ Θεὸς τῆς εἰρήνης ἔσται μεθ᾿ ὑμῶν. 
10  ᾿Εχάρην δὲ ἐν Κυρίῳ μεγάλως ὅτι ἤδη ποτὲ ἀνεθάλετε τὸ ὑπὲρ ἐμοῦ φρονεῖν· ἐφ᾿ ᾧ καὶ ἐφρονεῖτε, ἠκαιρεῖσθε δέ. 
11  οὐχ ὅτι καθ᾿ ὑστέρησιν λέγω· ἐγὼ γὰρ ἔμαθον ἐν οἷς εἰμι αὐτάρκης εἶναι. 
12  οἶδα καὶ ταπεινοῦσθαι, οἶδα καὶ περισσεύειν· ἐν παντὶ καὶ ἐν πᾶσι μεμύημαι καὶ χορτάζεσθαι καὶ πεινᾶν, καὶ περισσεύειν καὶ ὑστερεῖσθαι· 
13  πάντα ἰσχύω ἐν τῷ ἐνδυναμοῦντί με Χριστῷ. 
14  πλὴν καλῶς ἐποιήσατε συγκοινωνήσαντές μου τῇ θλίψει. 
15  Οἴδατε δὲ καὶ ὑμεῖς, Φιλιππήσιοι, ὅτι ἐν ἀρχῇ τοῦ εὐαγγελίου, ὅτε ἐξῆλθον ἀπὸ Μακεδονίας, οὐδεμία μοι ἐκκλησία ἐκοινώνησεν εἰς λόγον δόσεως καὶ λήψεως εἰ μὴ ὑμεῖς μόνοι, 
16  ὅτι καὶ ἐν Θεσσαλονίκῃ καὶ ἅπαξ καὶ δὶς εἰς τὴν χρείαν μοι ἐπέμψατε. 
17  οὐχ ὅτι ἐπιζητῶ τὸ δόμα, ἀλλὰ ἐπιζητῶ τὸν καρπὸν τὸν πλεονάζοντα εἰς λόγον ὑμῶν. 
18  ἀπέχω δὲ πάντα, καὶ περισσεύω· πεπλήρωμαι δεξάμενος παρὰ ᾿Επαφροδίτου τὰ παρ᾿ ὑμῶν, ὀσμὴν εὐωδίας, θυσίαν δεκτήν, εὐάρεστον τῷ Θεῷ. 
19  ὁ δὲ θεός μου πληρώσει πᾶσαν χρείαν ὑμῶν κατὰ τὸ πλοῦτος αὐτοῦ ἐν δόξῃ ἐν Χριστῷ ᾿Ιησοῦ. 
20  τῷ δὲ Θεῷ καὶ πατρὶ ἡμῶν ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν. 
21  ᾿Ασπάσασθε πάντα ἅγιον ἐν Χριστῷ ᾿Ιησοῦ. ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ σὺν ἐμοὶ ἀδελφοί. 
22  ἀσπάζονται ὑμᾶς πάντες οἱ ἅγιοι, μάλιστα δὲ οἱ ἐκ τῆς Καίσαρος οἰκίας. 
23  ἡ χάρις τοῦ Κυρίου ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ μετὰ πάντων ὑμῶν. 
Filipenses 4 Hebraico – Grego


Filipenses 4 Hebraico

1 עַל־כֵּן אַחִים אֲהוּבִים מַחֲמַדֵּי נַפְשִׁי מְשׂוֹשׂ לִבִּי וַעֲטֶרֶת רֹאשִׁי עִמְדוּ הָכֵן לִפְנֵי אֲדֹנֵינוּ יְדִידִים׃
2 הִנְנִי דֹרֵשׁ מִן־אַבְהוֹדִיָּה וְגַם כֵּן מִן־סוּנְטִיכִי לְהִתְהַלֵּךְ בְּלֵב אֶחָד לִפְנֵי אֲדֹנֵינוּ׃
3 וְאֵלֶיךָ חָבֵר נֶאֱמָן הַנִּצְמָד־לִי בַּעֲבֹדָה אֶקְרָא־נָא לַעֲזֹר לָהֶן אֲשֶׁר עָבְדוּ עִמִּי יַחְדָּו בְּמַלְאֲכוּת הַבְּשׂרָה עִם־קְלִימִיס וְעִם־יֶתֶר סֹמְכֵי יָדִי אֲשֶׁר שְׁמוֹתָם בְּסֵפֶר הַחַיִּים׃
4 שִׂישׂוּ בַאֲדֹנֵינוּ תָּמִיד וְעוֹד אֶשְׁנֶה לֵאמֹר שִׂישׂוּ בוֹ מָשׂוֹשׂ׃
5 עַנְוַת רוּחֲכֶם תִּוָּדַע לְכָל־בְּנֵי אָדָם קָרוֹב הוּא אֲדֹנֵינוּ׃
6 הַרְחִיקוּ כָל־דְּאָגָה מִכֶּם אַךְ הוֹדִיעוּ כָל־מִשְׁאֲלוֹתֵיכֶם בִּתְפִלָּה בִּתְחִנָּה וּבְתוֹדָה לֵאלֹהֵינוּ׃
7 וְהָאֱלֹהִים יְצַו אֶת־שְׁלוֹמוֹ אֲשֶׁר לֹא יְכִילֶנּוּ כָל־שֵׂכֶל לִנְצֹר אֶת־לִבְּכֶם וְאֶת־הֶגְיוֹן רוּחֲכֶם בְּיֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ׃
8 סוֹף דָּבָר אַחַי שִׂימוּ לִבְּכֶם אֵיזֶה דָבָר אֱמֶת הוּא אֵיזֶה נִכְבָּדוֹת בּוֹ וְאֵיזֶה מְכוֹנוֹ ישֶׁר אֵיזֶה הוּא זָךְ אֵיזֶה הוּא נֶחְמָד וְאֵיזֶה לוֹ שֵׁם טוֹב אִם־יֵשׁ מַעֲשֵׂה צְדָקָה אוֹ דָבָר לוֹ נָאוָה תְהִלָּה שִׂימוּ לִבְּכֶם לְכָל־אֵלֶּה׃
9 וְכֹל אֲשֶׁר לְמַדְתֶּם וְקִבַּלְתֶּם וּכְמַעֲשַׂי אֲשֶׁר שְׁמַעְתֶּם אוֹ רְאִיתֶם כֵּן תַּעֲשׂוּ גַּם־אַתֶּם וֵאלֹהֵי הַשָּׁלוֹם יְהִי עִמָּכֶם׃
10 וַאֲנִי שָׂמַחְתִּי בַאֲדֹנֵינוּ עַד־מְאֹד כִּי עוֹד יָנוּב חֵילְכֶם וְתָשִׂימוּ עַיִן לָחוּשׁ לִי אַף כִּי־עֵינֵיכֶם שַׂמְתֶּם לָחוּשׁ לִי תָמִיד אֲבָל לֹא הָיוּ לָכֶם יָדָיִם׃
11 וְלֹא בַעֲבוּר מַחְסֹרַי אֲנִי דֹבֵר כֵּן כִּי לָמַדְתְּי לִהְיוֹת שָׂמֵחַ בְּחֶלְקִי׃
12 יֹדֵעַ אֲנִי לַעֲמֹד בִּשְׁפַל הַמַּדְרֵגָה וְלַעֲמֹד בִּהְיוֹת לִי דַּי וְהוֹתֵר בְּכָל־מָקוֹם וּבְכָל־עֵת הִסְכַּנְתִּי לִשְׂבֹּעַ וְגַם־לִרְעָב לִחְיוֹת בְּמוֹתָר וְגַם־בְּמַחְסוֹר׃
13 אֶת־כֹּל אוּכַל בְּיַד הַמָּשִׁיחַ הַמְאַזְּרֵנִי חָיִל׃
14 אֲבָל אַתֶּם הֵיטַבְתֶּם עֲשׂוֹ כִּי הִתְחַבַּרְתֶּם עִמִּי בְּצָרָתִי׃
15 גַּם־דְּעוּ־נָא בְּנֵי פִילִפִּי כְּצֵאתִי מִן־מַקְדּוֹנְיָא בִּתְחִלַּת הַבְּשׂרָה לֹא הָיְתָה עֵדָה אֲשֶׁר־בָּאָה בְדִבְרֵי מַשָּׂא וּמַתָּן עִמָּדִי זוּלָתִי אַתֶּם לְבַדְּכֶם׃
16 כִּי גַּם־לְתַסְלוֹנִיקִי שְׁלַחְתֶּם לִי פַּעַם וּשְׁתַּיִם דֵּי מַחְסֹרָי׃
17 וְלֹא מַתָּן אֲנִי מְבַקֵּשׁ כִּי אִם־פֶּרְיְכֶם מְבַקֵּשׁ אֲנִי כִּי יִשְׂגֶּה לָכֶם לָרֹב׃
18 אַךְ עַתָּה יֶשׁ־לִי כֹל דַּי וְהוֹתֵר וַאֲנִי מָלֵאתִי כִּי לָקַחְתִּי מִיַּד אֶפַּפְרוֹדִיטוֹס אֶת־אֲשֶׁר שְׁלַחְתֶּם לִי לְרֵיחַ נִיחֹחַ מִנְחָה עֲרֵבָה לְרָצוֹן לֵאלֹהִים׃
19 וֵאלֹהַי יְמַלֵּא כָל־מַחְסֹרְכֶם בְּעָשְׁרוֹ וּבִכְבוֹדוֹ בְּיֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ׃
20 וְלֵאלֹהֵינוּ אָבִינוּ הַכָּבוֹד לְעוֹלָם וָעֶד אָמֵן׃
21 שַׁאֲלוּ לִשְׁלוֹם כָּל־הַקְּדוֹשִׁים בְּיֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ הָאַחִים אֲשֶׁר עִמָּדִי שֹׁאֲלִים לִשְׁלוֹמְכֶם׃
22 כָּל־הַקְּדוֹשִׁים שֹׁאֲלִים לִשְׁלוֹמְכֶם וּבְרֹאשָׁם אֵלֶּה אֲשֶׁר מִבֵּית קֵיסָר׃
23  חֶסֶד יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ אֲדֹנֵינוּ עִם־כֻּלְכֶם אָמֵן׃

Filipenses 4 Hebraico – Grego


Filipenses 4 ARC

Conselhos particulares

1 – Portanto, meus amados e mui queridos irmãos, minha alegria e coroa, estai assim firmes no Senhor, amados.
2 – Rogo a Evódia e rogo a Síntique que sintam o mesmo no Senhor.
3 – E peço-te também a ti, meu verdadeiro companheiro, que ajudes essas mulheres que trabalharam comigo no evangelho, e com Clemente, e com os outros cooperadores, cujos nomes estão no livro da vida.
Conselhos gerais
4 – Regozijai-vos, sempre, no Senhor; outra vez digo: regozijai-vos.
5 – Seja a vossa equidade notória a todos os homens. Perto está o Senhor.
6 – Não estejais inquietos por coisa alguma; antes, as vossas petições sejam em tudo conhecidas diante de Deus, pela oração e súplicas, com ação de graças.
7 – E a paz de Deus, que excede todo o entendimento, guardará os vossos corações e os vossos sentimentos em Cristo Jesus.
8 – Quanto ao mais, irmãos, tudo o que é verdadeiro, tudo o que é honesto, tudo o que é justo, tudo o que é puro, tudo o que é amável, tudo o que é de boa fama, se há alguma virtude, e se há algum louvor, nisso pensai.
9 – O que também aprendestes, e recebestes, e ouvistes, e vistes em mim, isso fazei; e o Deus de paz será convosco.
Agradecimentos
10 – Ora, muito me regozijei no Senhor por, finalmente, reviver a vossa lembrança de mim; pois já vos tínheis lembrado, mas não tínheis tido oportunidade.
11 – Não digo isto como por necessidade, porque já aprendi a contentar-me com o que tenho.
12 – Sei estar abatido e sei também ter abundância; em toda a maneira e em todas as coisas, estou instruído, tanto a ter fartura como a ter fome, tanto a ter abundância como a padecer necessidade.
13 – Posso todas as coisas naquele que me fortalece.
14 – Todavia, fizestes bem em tomar parte na minha aflição.
15 – E bem sabeis também vós, ó filipenses, que, no princípio do evangelho, quando parti da Macedônia, nenhuma igreja comunicou comigo com respeito a dar e a receber, senão vós somente.
16 – Porque também, uma e outra vez, me mandastes o necessário a Tessalônica.
17 – Não que procure dádivas, mas procuro o fruto que aumente a vossa conta.
18 – Mas bastante tenho recebido e tenho abundância; cheio estou, depois que recebi de Epafrodito o que da vossa parte me foi enviado, como cheiro de suavidade e sacrifício agradável e aprazível a Deus.

Oração e saudação
19 – O meu Deus, segundo as suas riquezas, suprirá todas as vossas necessidades em glória, por Cristo Jesus.
20 – Ora, a nosso Deus e Pai seja dada glória para todo o sempre. Amém!
21 – Saudai a todos os santos em Cristo Jesus. Os irmãos que estão comigo vos saúdam.
22 – Todos os santos vos saúdam, mas principalmente os que são da casa de César.
23 – A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com vós todos. Amém!
Filipenses 4 Hebraico – Grego

Capítulo 3            

Todos os Capítulos de Filipenses Hebraico – Grego – ARC

Adilson Cardoso Hebraico

Views: 114

Curso de Hebraico

ADILSON CARDOSO

Adilson Cardoso: Bacharel em Teologia pela FEBS; Teólogo graduado pela Universidade Metodista; Filósofo graduado pela UNICID – Universidade Cidade de São Paulo; graduado em História pela Universidade Cruzeiro do Sul; Estudou Hebraico na eteacher. Professor de teologia, Filosofia, Hebraico e Grego.

Deixe um comentário

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.