Verbo Hebraico Convidar no:
Infinitivo לְהַזְמִין lehaz’min – convidar
Imperativo – falando para homem הַזְמֵן haz’men – convide
Imperativo – falando para mulher הַזְמִינִי haz’mini – convide
Imperativo – falando para ambos הַזְמִינוּ haz’minu – convidem
Raiz: זמן

Verbo Hebraico Convidar — Hifil
Verbo Hebraico Convidar — Passado
אֲנִי הִזְמַנְתִּי ani hiz’man’ti – eu convidei (m/f)
אַתָּה הִזְמַנְתָּ atah hiz’man’ta – tu convidaste (m)
אַתְּ הִזְמַנְתְּ at hiz’man’te – tu convidaste (f)
הוּא הִזְמִין hu hiz’min – ele convidou
הִיא הִזְמִינָה hi hiz’minah – ela convidou
אֲנַחְנוּ הִזְמַנּוּ anach’nu hiz’man’nu – nós convidamos (m/f)
אַתֶּם הִזְמַנְתֶּם atem hiz’man’tem – vós convidastes (m)
אַתֶּן הִזְמַנְתֶּן aten hiz’man’ten – vós convidastes (f)
הֵם הִזְמִינוּ hem hiz’minu – eles convidaram
הֵן הִזְמִינוּ hen hiz’minu – elas convidaram
Verbo Hebraico Convidar — Presente
אֲנִי מַזְמִין ani maz’min – eu convido (m)
אֲנִי מַזְמִינָה ani maz’minah – eu convido (f)
אַתָּה מַזְמִין atah maz’min – tu convidas (m)
אַתְּ מַזְמִינָה at maz’minah – tu convidas (f)
הוּא מַזְמִין hu maz’min – ele convida
הִיא מַזְמִינָה hi maz’minah – ela convida
אֲנַחְנוּ מַזְמִינִים anach’nu maz’minim – nós convidamos (m)
אֲנַחְנוּ מַזְמִינוֹת anach’nu maz’minot – nós convidamos (f)
אַתֶּם מַזְמִינִים atem maz’minim – vós convidais (m)
אַתֶּן מַזְמִינוֹת aten maz’minot – vós convidais (f)
הֵם מַזְמִינִים hem maz’minim – eles convidam
הֵן מַזְמִינוֹת hen maz’minot – elas convidam
Futuro
אֲנִי אַזְמִין az’min – eu convidarei (m/f)
אַתָּה תַּזְמִין atah taz’min – tu convidarás (m)
אַתְּ תַּזְמִינִי at taz’mini – tu convidarás (f)
הוּא יַזְמִין hu yaz’min – ele convidará
הִיא תַּזְמִין hi taz’min – ela convidará
אֲנַחְנוּ נַזְמִין anach’nu naz’min – nós convidaremos (m/f)
אַתֶּם תַּזְמִינוּ atem taz’minu – vós convidareis (m)
אַתֶּן תַּזְמִינוּ aten taz’minu – vós convidareis (f)
הֵם יַזְמִינוּ hem yaz’minu – eles convidarão
הֵן יַזְמִינוּ hen yaz’minu – elas convidarão
O verbo לְהַזְמִין (lehazmín) significa “convidar” em hebraico. Ele pertence à forma verbal hifil, que indica uma ação causativa, sugerindo o ato de chamar, solicitar ou fazer um convite a alguém para participar de um evento ou encontro.
Na Bíblia, o verbo לְהַזְמִין não aparece diretamente. No entanto, a ideia de convite é expressa através de outros termos, como קָרָא (kará – “chamar” ou “convocar”). Um exemplo disso está em Isaías 55:1: “Ó vós, todos os que tendes sede, vinde às águas; e vós que não tendes dinheiro, vinde, comprai e comei.” Aqui, o convite divino reflete o chamado para a comunhão e participação nos dons de Deus.
No hebraico moderno, לְהַזְמִין é um verbo comum e versátil, usado não apenas para convidar pessoas, mas também para encomendar produtos, reservar mesas em restaurantes e agendar compromissos. Ele reflete a hospitalidade e a organização da vida cotidiana em Israel, abrangendo desde convites sociais até transações comerciais.
Views: 14