Verbo Hebraico Ajudar

Verbo Hebraico Ajudar no:
Infinitivo לַעֲזֹר laazor – ajudar
Imperativo – falando para homem עֲזֹר azor – ajude
Imperativo – falando para mulheres עִזְרִי iz’ri – ajude
Imperativo – falando para ambos עִזְרוּ iz’ru – ajudem
Raiz עזר

Verbo Hebraico Ajudar

Verbo Hebraico Ajudar — Qal

Verbo Hebraico Ajudar — Passado

אֲנִי עָזַרְתִּי ani azar’ti – eu ajudei (m/f)
אַתָּה עָזַרְתָּ atah azar’ta – tu ajudaste (m)
אַתְּ עָזַרְתְּ at azar’te – tu ajudaste (f)
הוּא עָזַר hu azar – ele ajudou
הִיא עָזְרָה hi oz’rah – ela ajudou
אֲנַחְנוּ עָזַרְנוּ anach’nu azar’nu – nós ajudamos (m/f)
אַתֶּם עָזַרְתֶּם atem azar’tem – vós ajudastes (m)
אַתֶּן עָזַרְתֶּן aten azar’ten – vós ajudastes (f)
הֵם עָזְרוּ hem oz’ru – eles ajudaram
הֵן עָזְרוּ hen oz’ru – elas ajudaram

Verbo Hebraico Ajudar — Presente

אֲנִי עוֹזֵר ani ozer – eu ajudo (m)
אֲנִי עוֹזֶרֶת ani ozeret – eu ajudo (f)
אַתָּה עוֹזֵר atah ozer – tu ajudas (m)
אַתְּ עוֹזֶרֶת at ozeret – tu ajudas (f)
הוּא עוֹזֵר hu ozer – ele ajuda
הִיא עוֹזֶרֶת hi ozeret – ela ajuda
אֲנַחְנוּ עוֹזְרִים anach’nu ozerim – nós ajudamos (m)
אֲנַחְנוּ עוֹזְרוֹת anach’nu ozerot – nós ajudamos (f)
אַתֶּם עוֹזְרִים atem ozerim – vós ajudais (m)
אַתֶּן עוֹזְרוֹת aten ozerot – vós ajudais (f)
הֵם עוֹזְרִים hem ozerim – eles ajudam
הֵן עוֹזְרוֹת hen ozerot – elas ajudam

Futuro

אֲנִי אֶעֱזוֹר ani eezor – eu ajudarei (m/f)
אַתָּה תַּעֲזוֹר atah taazor – tu ajudarás (m)
אַתְּ תַּעַזְרִי at taazeri – tu ajudarás (f)
הוּא יַעֲזוֹר hu yaazor – ele ajudará
הִיא תַּעֲזוֹר hi taazor – ela ajudará
אֲנַחְנוּ נַעֲזוֹר anach’nu naazor – nós ajudaremos (m/f)
אַתֶּם תַּעֲזְרוּ atem taazeru – vós ajudareis (m)
אַתֶּן תַּעֲזְרוּ aten taazeru – vós ajudareis (f)
הֵם יַעֲזְרוּ hem yaazeru – eles ajudarão
הֵן יַעֲזְרוּ hen yaazeru – elas ajudarão

O verbo לַעֲזֹר (la’azór)ajudar, socorrer — tem um peso muito forte no hebraico, pois aparece desde a Bíblia em contextos de socorro humano e divino, e no hebraico moderno é o verbo comum para “ajudar” no dia a dia.

🔹 Forma e raiz

  • לַעֲזֹר é o infinitivo construto do verbo no binyan Pa‘al (קל).
  • A raiz é ע־ז־ר (‘-z-r), cujo sentido básico é ajudar, socorrer, dar suporte.
  • Palavras relacionadas:
    • עֵזֶר (ézer) = ajuda, socorro.
    • עֲזָרָה (‘azará) = auxílio.
    • Nome próprio עֲזַרְיָה (Azaryá) = “O Senhor ajudou.”

🔹 No Hebraico Bíblico

Na Bíblia, o verbo עזר aparece tanto para ajuda entre pessoas quanto para a ajuda poderosa de Deus.

📖 Exemplos:

  • Êxodo 18:4“E o nome do outro era Eliézer, porque disse: o Deus de meu pai foi a minha ajuda [בְּעֶזְרִי] e me livrou da espada de Faraó.”
    👉 Aqui aparece na forma de nome próprio: Eliézer = “Meu Deus é ajuda”.
  • Salmo 121:1–2“Elevo os meus olhos para os montes; de onde virá o meu socorro? O meu socorro [עֶזְרִי] vem do Senhor, que fez os céus e a terra.”
    👉 Um dos textos mais belos sobre o socorro divino.
  • Isaías 41:10“… não temas, porque eu sou o teu Deus; eu te fortalecerei, e te ajudarei [אַף־עֲזַרְתִּיךָ].”
    👉 O verbo aparece no contexto do apoio divino.

👉 No bíblico, לעזור está ligado não apenas à ajuda humana, mas sobretudo ao socorro vindo de Deus — forte, protetor e salvador.

🔹 No Hebraico Moderno

Hoje, em Israel, לעזור é o verbo padrão para ajudar no sentido cotidiano, tanto em pequenas ações quanto em apoio maior.

📌 Exemplos modernos:

  • אני רוצה לעזור לך – Ani rotzé la’azór lechá = “Eu quero te ajudar.”
  • אפשר לעזור לך? – Efshar la’azór lechá? = “Posso te ajudar?”
  • החברים עזרו לו במעבר דירה – Ha-chaverim azrú lo bema’avar dirá = “Os amigos o ajudaram na mudança de casa.”
  • היא תמיד עוזרת לילדים – Hi tamid ozeret la-yeladim = “Ela sempre ajuda as crianças.”

👉 No moderno, o verbo tem uso prático e direto, mas ainda guarda ressonância bíblica, especialmente em contextos religiosos.

🔹 Observação

  • Bíblico → עזר = ajuda humana, mas sobretudo socorro divino (força, proteção, libertação).
  • Moderno → לעזור = ajudar em tarefas, apoiar, colaborar em situações do dia a dia, mantendo também o uso religioso em orações e cânticos.

✨ Assim, o verbo לַעֲזֹר atravessa os séculos mantendo seu núcleo: dar suporte, socorrer, ser apoio — seja em ajuda simples entre pessoas, seja no poderoso socorro de Deus.

Mais Verbos Aqui

Youtube

Views: 15

ADILSON CARDOSO

Adilson Cardoso: Bacharel em Teologia pela FEBS; Teólogo graduado pela Universidade Metodista; Filósofo graduado pela UNICID – Universidade Cidade de São Paulo; graduado em História pela Universidade Cruzeiro do Sul; Estudou Hebraico na eteacher. Professor de teologia, Filosofia, Hebraico e Grego.

Deixe um comentário

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.