Verbos Yiqtol Hitpael

Verbos Yiqtol Hitpael

Verbos Yiqtol Hitpael, Yiqtol significa futuro e Hitpael é o verbo reflexivo ativo e passivo ao mesmo tempo, ou seja, quando o sujeito pratica e recebe a ação ao mesmo tempo. Este verbo é frequente nos textos hebraicos.

As características principais dos verbos Yiqtol Hitpael. São formados por prefixos e sufixos. Tem um tav com um shevá em todas as pessoas, tanto do masculino como do feminino singular e plural. Possui um dagesh na consoante do meio da raiz do verbo.

Verbos Yiqtol Hitpael
Vamos estudar Verbos Yiqtol Hitpael

A segunda pessoa do masculino e a terceira do feminino singular são identicas. Igualmente a segunda e a terceira pessoa do feminino plural também são iguais.. A terceira pessoa do masculino singular e do plural começam com yod.

Veja o padrão abaixo:

 ֵ ַ אֶתְ   (eu) primeira pessoa do masculino e feminino singular

 ֵֵּ  ַ תִּתְ     (tu) segunda pessoa do masculino singular

תִּתְ  ַ  ְּ  ִי  (tu) segunda pessoa feminino singular

 ֵּ  ַ יִתְ (ele) terceira pessoa masculino singular

 ֵֵּ  ַ תִּתְ  (ela) terceira pessoa feminino singular

  ֵּ  ַ נִתְ    (nós) primeira pessoa masculino e feminino plural

תִּתְ  ַ  ְּ וּ  (vós) segunda pessoa masc. plural

תִּתְ  ַ  ֵּ  ְ נָה  (vós) segunda pessoa feminino plural

יִתְ  ַ  ְ וּ         (eles) terceira pessoa masculino plural

תִּתְ  ַ  ֵּ  ְנָה   (elas) terceira pessoa feminino plural


Verbos  קָטַל “qatal” “ele matou”. Vale lembrar que este é o verbo padrão da gramática hebraica. Conjugados como verbos yiqtol Hitpael “no futuro” ele se matará. Os verbos no Hitpael mudam constantemente para se adaptar com a gramática da língua portuguesa. Este verbo muda de “ele se matará” para “ele suicidará”.

 אֶתְקַטֵּל    eu me matarei (suicidarei) primeira pessoa masc. e fem. singular

 תִּתְקַטֵּל  tu te matarás (suicidarás) segunda pessoa masc. singular

תִּתְקַטְּלִי tu te matarás (suicidarás) segunda pessoa fem. singular

יִתְקַטֵּל ele se matará (suicidará) terceira pessoa masc. singular

תִּתְקַטֵּל  ela se matará (suicidará) terceira pessoa fem. singular

נִתְקַטֵּל   nós nos mataremos (suicidaremos) primeira pessoa masc. e fem. plural

תִּתְקַטְּלוּ  vós vos matareis (suicidareis) segunda pessoa masc. plural

תִּתְקַטֵּלְנָה  vós vos matareis (suicidareis) segunda pessoa fem. plural

תִּתְקַטְּלוּ eles se matarão (suicidarão) terceira pessoa masc. plural

תִּתְקַטֵּלְנָה  elas se matarão (suicidarão) terceira pessoa fem. plural


Verbos Yiqtol Hitpael   שָׁמַר  “shamar” ele guardou, conjugado no futuro “ele se guardará”, ou ele guardará a se mesmo.

אֶתְשַׁמֵּר  eu me guardarei, primeira pessoa masc. e fem. singular

תִּתְשַׁמֵּר   tu te guardarás, segunda pessoa masc. singular

תִּתְשַׁמְּרִי      tu te guardarás, segunda pessoa fem. singular

יִתְשַׁמֵּר  ele se guardará, terceira pessoa masc. singular

תִּתְשַׁמֵּר   ela se guardará, terceira pessoa fem. singular

נִתְשַׁמֵּר   nós nos guardaremos, primeira pessoa masc. e fem. plural

תִּתְשַׁמְּרוּ vós vos guardareis, segunda pessoa masc. plural

תִּתְשַׁמֵּרְנָה   vós vos guardareis, segunda pessoa fem. plural

יִתְשַׁמְּרוּ   eles se guardarão, terceira pessoa masc. plural

תִּתְשַׁמֵּרְנָה  elas se guardarão, terceira pessoa fem. plural


Verbos Yiqtol Hitpael,    קָדַשׁ “qadash” ele santificou, no futuro “ele se santificará”, ou ele santificará a se mesmo.

 אֶתְקַדֵּשׁ  eu me santificarei, primeira pessoa masc. e fem. singular

 תִּתְקַדֵּשׁ  tu te santificarás, segunda pessoa masc. singular

תִּתְקַדְּשִׁי   tu te santificarás, segunda pessoa fem. singular

 יִתְקַדֵּשׁ      ele se santificará, terceira pessoa masc. singular

תִּתְקַדֵּשׁ  ela se santificará, terceira pessoa fem. singular

 נִתְקַדֵּשׁ  nós nos santificaremos, primeira pessoa masc. e fem. plural

 תִּתְקַדְּשׁוּ  vós vos santificareis, segunda pessoa masc. plural

 תִּתְקַדֵּשְׁנָה  vós vos santificareis, segunda pessoa fem. plural

 יִתְקַדְּשׁוּ     eles se santificarão, terceira pessoa masc. plural

תִּתְקַדֵּשְׁנָה   elas se santificarão, terceira pessoa fem. plural


Para complementar seus estudos veja o vídeo abaixo:

 


Se este Site está sendo útil para você, abençoe a vida de outros compartilhando com seus amigos. Deixa um comentário e um like abaixo. Inscreva-se no Site Pensar Bem Faz Bem, clica no link abaixo, depois abra sua caixa de Emails e confirme seu cadastro. Que o Eterno vos abençoe.

seta-imagem-animada-0032               Inscreva-se, PENSAR BEM FAZ BEM por Email 


Aprenda hebraico com músicas:

Shir lamaalot cântico de degraus Salmo 121

 

Deixe uma resposta