Oops! It appears that you have disabled your Javascript. In order for you to see this page as it is meant to appear, we ask that you please re-enable your Javascript!

Verbos Vayiqtol

Verbos Vayiqtol

Verbos Vayiqtol são comuns nas narrativas bíblicas. Basta observar nas entrelinhas do livro de Gênesis (Bereshit) que eles são frequentes. Até um leitor desatento ou mesmo principiante pode facilmente identificá-los. Os gramáticos tem se esforçado muito para tentar compreender o porquê do uso deste verbo.

Os Verbos Vayiqtol, são na verdade a transformação dos verbos do tempo futuro em passado. Dai surgem as indagações com muitas perguntas e poucas respostas. E as respostas são especulações que não ajudam a fechar a questão.

Alguns gramáticos afirmam que este verbo por ser uma marca narrativa, são usados em eventos reais. Neste caso a narrativa da criação no livro de Gênesis não é um mito, e sim, um fato real.

As características principais dos Verbos Vayiqtol são o waw  inserido em todas as pessoas tanto do singular como do plural. A vogal breve patáh inserida embaixo do waw (exceto a primeira pessoa que está acompanhada do qamats).

Aparece um dagesh na segunda consoante para duplicá-la (exceto a primeira pessoa do singular que tem uma gutural e, as guturais nunca levam dagesh e não podem ser duplicadas). Por isto, alonga-se a vogal para qamats porque uma sílaba aberta só aceita vogal longa.

O waw é chamado de waw consecutivo ou conversivo. Consecutivo porque insere a conjunção “e” no verbo. E conversivo porque converte o futuro em passado. Já estudamos em outra lição os verbos veqatal que transforma o passado em futuro que é o inverso do Vayiqtol. Veja a lição do veqatal clicando no link abaixo.

Verbos Veqatal clique aqui

Vejam o paradigma dos Verbos Vayiqtol:

וָאֶקְטֹל eu matei, primeira pessoa masculino e feminino singular

וַתִּקְטֹל  tu mataste, segunda pessoa masculino singular

וַתִּקְטְלִי  tu mataste, segunda pessoa feminino singular

וַיִּקְטֹל   ele matou, terceira pessoa masculino singular

וַתִּקְטֹל   ela matou, terceira pessoa feminino singular

וַנִּקְטֹל  nós matamos, primeira pessoa masculino e feminino plural

וַתִּקְטְלוּ  vós matastes, segunda pessoa masculino plural

וַתִּקְטֹלְנָה   vós matastes, segunda pessoa feminino plural

וַיִּקְטְלוּ     eles mataram, terceira pessoa masculino plural

וַתִּקְטֹלְנָה   elas mataram, terceira pessoa feminino plural


Verbo  דָּרַשׁ   “darash” ele consultou, ele buscou, procurou

וָאֶדְרֹשׁ   eu procurei, busquei, consultei

וַתִּדְרֹּשׁ   tu procuraste, buscaste, consultaste (masculino)

וַתִּדְרְשִׁי  tu procuraste, buscaste, consultaste (feminino)

 וַיִּדְרֹשׁ  ele procurou, buscou, consultou

וָאֶדְרֹשׁ  ela procurou, buscou, consultou

 וַנִּדְרֹשׁ   nós procuramos, buscamos, consultamos

 וַתִּדְרְשׁוּ vós procurastes, buscastes, consultastes (masculino)

 וַתִּדְרֹשְׁנָה  vós procurastes, buscastes, consultastes (feminino)

 וַיִּדְרְשׁוּ eles procuraram, buscaram, consultaram

 וַתִּדְרֹשְׁנָה   elas procuraram, buscaram, consultaram

Vejam alguns exemplos de verbos vayiqtol nos textos da Bíblia:

      וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי אוֹר וַיְהִי־אוֹר׃            Gn 1.3

            Wayomer Elohim yehi or wayhi or.

             E disse Deus haverá luz e houve luz.

No versículo acima aparece duas vezes os verbos Vayiqtol “wayomer e Wayhi”. O primeiro é: “Ele disse” e o segundo é: “Houve luz”. Preste atenção nos verbos “yehi” (futuro) e “wayhi” (passado).


 וַיַּרֶא אֱלֹהִים אֶת־הָאוֹר כִּי־טוֹב וַיַּבְדֵּל אֱלֹהִים בֵּין הַאוֹר וּבֵין הַחֹשֶׁךְ׃  Gn 1.4

   Wayare Elohim et haor qi tov vayavedel Elohim bein haor uvein hachoshech

   E viu Deus a luz que boa, e separou Deus entre a luz e entre a escuridão.

Neste versículo tem dois verbos Vayiqtol “vayare” (e viu),  “e vayavedel” (e separou)


Como se pode observar, este verbo é muito frequente nas narrativas bíblicas. Embora eles apareçam em abundância no livro de Gênesis, no entanto, eles são frequentes em toda Bíblia hebraica. Sempre que houver uma narrativa, ali estarão presentes os verbos Vayiqtol. Por isto, não será difícil memoriza-los.

Treine bastante sua leitura e tente identificar os verbos vayiqtol nos textos. Se você não tem uma Bíblia hebraica, clica no link abaixo e faça o download.

Bíblia Hebraica clique aqui

Para complementar seus estudos veja a videoaula:

Se este Site está sendo benção para você, abençoe a vida de outros compartilhando com seus amigos. Deixa um comentário e um like abaixo. Inscreva-se no Site Pensar Bem Faz Bem, clica no link abaixo, depois abra sua caixa de Emails e confirme seu cadastro. Que o Eterno vos abençoe.

 Inscreva-se, PENSAR BEM FAZ BEM por Email

 

Visite nosso Canal no Youtube-Clique aqui

Verbos Vayiqtol

 

Deixar uma resposta

Importante: Este site faz uso de cookies que podem conter informações de rastreamento sobre os visitantes.
%d blogueiros gostam disto: