Verbos Hofal Qatal é um tempo verbal bastante utilizado na língua hebraica e pode ser encontrado em diversas passagens bíblicas. Se você está estudando a língua hebraica, certamente já ouviu falar desse tempo verbal. Neste artigo, você aprenderá tudo sobre este verbo, incluindo sua formação, uso e exemplos práticos.

O que é o verbo Hofal Qatal?
O verbo Hofal Qatal é um tempo verbal utilizado na língua hebraica para indicar uma ação realizada por alguém ou algo, sem especificar quem ou o que realizou a ação. Esse tempo verbal é frequentemente utilizado na Bíblia hebraica e pode ser encontrado em diversos trechos.
Formação do verbo
O Verbos Hofal Qatal é formado pela combinação do radical do verbo (as três letras que formam o verbo) com o sufixo ה e o tempo verbal Qatal. Por exemplo, o verbo “פתח”, que significa “abrir”, se torna “הפתיח” neste tempo verbal.
Exemplos de Verbo Hofal Qatal
הָ ְ ַ ְתִּי | 1° pessoa, masculino/feminino, singular |
הָ ְ ַ ְתָּ | 2° pessoa, masculino, singular |
הָ ְ ַ ְתְּ | 2° pessoa, feminino, singular |
ַ ְ הָ | 3° pessoa, masculino, singular |
הָ ְ ְ ָה | 3° pessoa, feminino, singular |
הָ ְ ַ ְנוּ | 1° pessoa, masculino/feminino, plural |
הָ ְ ַ ְתֶּם | 2° pessoa, masculino, plural |
הָ ְ ַ ְתֶּן | 2° pessoa, feminino, plural |
הָ ְ ְ וּ | 3° pessoa, masculino/feminino, plural |
Verbo Hofal Qatal קָטַל
הָקְטַלְתִּי | eu fui obrigado matar | 1° pessoa, masculino/feminino, singular |
הָקְטַלְתָּ | tu foste obrigado matar | 2° pessoa, masculino, singular |
הָקְטַלְתְּ | tu foste obrigada matar | 2° pessoa, feminino, singular |
הָקְטֵל | ele foi obrigado matar | 3° pessoa, masculino, singular |
הָקְטְלָה | ela foi obrigada matar | 3° pessoa, feminino, singular |
הָקְטַלְנוּ | nós fomos obrigados matar | 1° pessoa, masculino/feminino, plural |
הָקְטַלְתֶּם | vós fostes obrigados matar | 2° pessoa, masculino, plural |
הָקְטַלְתֶּן | vós fostes obrigadas matar | 2° pessoa, feminino, plural |
הָקְטְלוּ | eles/elas foram obrigados (as) matar | 3° pessoa, masculino/feminino, plural |
Verbo shamar שָׁמַר ele guardou
הָשְׁמַרְתִּי | eu fui obrigado guardar | 1° pessoa, masculino/feminino, singular |
הָשְׁמַרְתָּ | tu foste obrigado guardar | 2° pessoa, masculino, singular |
הָשְׁמַרְתְּ | tu foste obrigada guardar | 2° pessoa, feminino, singular |
הָשְׁמֵר | ele foi obrigado guardar | 3° pessoa, masculino, singular |
הָשְׁמְרָה | ela foi obrigada guardar | 3° pessoa, feminino, singular |
הָשְׁמַרְנוּ | nós fomos obrigados guardar | 1° pessoa, masculino/feminino, plural |
הָשְׁמַרְתֶּם | vós fostes obrigados guardar | 2° pessoa, masculino, plural |
הָשְׁמַרְתֶּן | vós fostes obrigadas guardar | 2° pessoa, feminino, plural |
הָשְׁמְרוּ | eles/elas foram obrigados (as) guardar | 3° pessoa, masculino/feminino, plural |
Uso do verbo Hofal Qatal
O verbo Hofal Qatal é utilizado para indicar uma ação realizada por algo ou alguém, sem especificar quem ou o que realizou a ação. Esse tempo verbal é frequentemente utilizado na Bíblia hebraica, principalmente em narrativas históricas ou descrições de ações.
O uso do verbo Hofal Qatal também pode indicar uma ação passiva, como no exemplo “a porta foi aberta”. Nesse caso, a ação foi realizada pela porta, sem a necessidade de especificar quem a abriu.
Exemplos de uso do verbo Hofal Qatal
- וַיִּקָּרֵא שֵׁם־הַמָּקוֹם הַהוּא פֶּרֶץ־עֶזֶר׃ (Gênesis 38:21)
Nesse exemplo, o verbo Hofal Qatal “וַיִּקָּרֵא” indica que o nome do lugar foi chamado, sem especificar quem realizou a ação.
- וַיִּפְקְדוּ עַל־פִּיהֶם לְמָחֹר כִּי אָמְרוּ לֹא יַחְסֹר לָנוּ מִן־הַכֶּסֶף וְהָאֱמֵת אֲנַחְנוּ לְכֻלָּם וְלֹא נִפְקֹשׁ מ