Os verbos hifil yiqtol são uma forma verbal encontrada na língua hebraica, sendo muito importante para o seu uso em diversos textos, principalmente na bíblia hebraica. Neste artigo, explicaremos tudo o que você precisa saber sobre verbos hifil yiqtol, incluindo sua formação, significado e exemplos.
Verbos Hifil Yiqtol, este é o quinto verbo do tronco Paal. Yiqtol corresponde aos verbos conjugados no futuro. Hifil é o causativo ativo, ou seja, quando o sujeito da ação leva alguém a praticar outra ação.
Este verbo é importante, faz toda diferença na interpretação de textos e possibilita uma exegese correta. Por exemplo: quando o texto diz que alguém foi abençoado. Se o verbo estiver no Hifil, então, a causa da benção não é mérito da pessoa, mas, alguém fez ele ser abençoado.
Características
As características principais dos verbos yiqtol Hifil são as vogais patách (a) inseridas nas primeiras consoantes, e o shevá na segunda, isto ocorre em todas as pessoas do singular e do plural. Também é inserido a vogal hireq yod na consoante do meio da raiz do verbo, com exceção das segunda e terceira pessoa do feminino plural. Os verbos Yiqtol Hifil possuem prefixos e sufixos.
Paradigma dos Verbos Hifil Yiqtol
אַ ְ ִי | 1° pessoa, masculino/feminino, singular |
תַּ ְ ִי | 2° pessoa, masculino, singular |
תַּ ְ ִי ִי | 2° pessoa, feminino, singular |
יַ ְ ִי | 3° pessoa, masculino, singular |
תַּ ְ ִי | 3° pessoa, feminino, singular |
נַ ְ ִי | 1° pessoa, masculino/feminino, plural |
תַּ ְ ִי וּ | 2° pessoa, masculino, plural |
תַּ ְ ֵ ְ נָה | 2° pessoa, feminino, plural |
יַ ְ ִי וּ | 3° pessoa, masculino, plural |
תַּ ְ ֵ ְ נָה | 3° pessoa, feminino, plural |
Verbo קָטַל “qatal” ele matou conjugado no futuro “ele fará alguém matar”.
אַקְטִיל | eu farei alguém matar | 1° pessoa, masculino/feminino, singular |
תַּקְטִיל | tu farás alguém matar | 2° pessoa, masculino, singular |
תַּקְטִילִי | tu farás alguém matar | 2° pessoa, feminino, singular |
יַקְטִיל | ele fará alguém matar | 3° pessoa, masculino, singular |
תַּקְטִיל | ela fará alguém matar | 3° pessoa, feminino, singular |
נַקְטִיל | nós faremos alguém matar | 1° pessoa, masculino/feminino, plural |
תַּקְטִילוּ | vós fareis alguém matar | 2° pessoa, masculino, plural |
תַּקְטֵלְנָה | vós fareis alguém matar | 2° pessoa, feminino, plural |
יַקְטִילוּ | eles farão alguém matar | 3° pessoa, masculino, plural |
תַּקְטֵלְנָה | elas farão alguém matar | 3° pessoa, feminino, plural |
Verbo סָתַר “satar” ele escondeu, conjugado no futuro “ele fará alguém esconder”
אַסְתִיר | eu farei alguém esconder | 1° pessoa, masculino/feminino, singular |
תַּסְתִיר | tu farás alguém esconder | 2° pessoa, masculino, singular |
תַּסְתִ֫ירִי | tu farás alguém esconder | 2° pessoa, feminino, singular |
יַסְתִיר | ele fará a alguém esconder | 3° pessoa, masculino, singular |
תַּסְתִיר | ela fará a alguém esconder | 3° pessoa, feminino, singular |
נַסְתִיר | nós faremos alguém esconder | 1° pessoa, masculino/feminino, plural |
תַּסְתִירוּ | vós fareis alguém esconder | 2° pessoa, masculino, plural |
תַּסְתֵ֫רְנָה | vós fareis alguém esconder | 2° pessoa, feminino, plural |
יַסְתִירוּ | eles farão alguém esconder | 3° pessoa, masculino, plural |
תַּסְתֵ֫רְנָה | elas farão alguém esconder | 3° pessoa, feminino, plural |
Formação de verbos hifil yiqtol
Os verbos hifil yiqtol são formados a partir da conjugação do com o tempo yiqtol. Este verbo é um dos sete verbos hebraicos usados para expressar diferentes conjugações de ação.
A conjugação hifil é usada para indicar que a ação expressa pelo verbo foi feita causando um efeito em alguém ou em algo. O tempo yiqtol é usado para expressar ações que ocorrem no futuro.