Verbo Engolir Hebraico

Verbo Engolir Hebraico no:
Infinitivo לִבְלוֹעַ liv’loa – engolir
Imperativo בְּלַע bela – engole – falando para um homem.
Imperativo בִּלְעִי bil’i – engole – falando para uma mulher.
Imperativo בִּלְעוּ bil’u – engolem – falando para todos.
Raiz בלע

Verbo Hebraico Engolir

Verbo Engolir Hebraico — Qal

Verbo Engolir Hebraico — Passado

אֲנִי בָּלַעְתִּי   ani  bala’ti – eu engoli (m/f)
אַתָּה בָּלַעְתָּ   atah  bala’ta – tu engoliste (m)
אַתְּ בָּלַעְתְּ   at  bala’te – tu engoliste (f)
הוּא בָּלַע   hu  bala – ele engoliu
הִיא בָּלְעָה  hi  baleah – ela engoliu    
אֲנַחְנוּ בָּלַעְנוּ  anach’nu  bala’nu – nós engolimos (m/f)
אַתֶּם בְּלַעְתֶּם  atem  bela’tem – vós engolistes (m)
אַתֶּן בְּלַעְתֶּן   aten  bela’ten – vós engolistes (f)
הֵם בָּלְעוּ   hem  baleu – – eles engoliram
הֵן בָּלְעוּ   hen  baleu – elas engoliram

Verbo Engolir Hebraico — Presente

אֲנִי בּוֹלֵעַ   ani  bolea – eu engulo (m)
אֲנִי בּוֹלַעַת  ani  bolaat – eu engulo (f)
אַתָּה בּוֹלֵעַ  atah  bolea – tu engoles (m)  
אַתְּ בּוֹלַעַת  at  bolaat – tu engoles (f)
הוּא בּוֹלֵעַ  hu  bolea – ele engole       
הִיא בּוֹלַעַת  hi  bolaat – ela engole
אֲנַחְנוּ בּוֹלְעִים  anach’nu  boleim – nós engolimos (m) 
אֲנַחְנוּ בּוֹלְעוֹת  anach’nu  boleot – nós engolimos
אַתֶּם בּוֹלְעִים  atem  boleim – vós engolis (m)
אַתֶּן בּוֹלְעוֹת   aten  boleot – vós engolis (f)
הֵם בּוֹלְעִים   hem  boleim – eles engolem
הֵן בּוֹלְעוֹת  hen  boleot – elas engolem

Futuro

אֲנִי אֶבְלַע  ani ev’la – eu engolirei (m/f)
אַתָּה תִּבְלַע  atah tiv’la – tu engolirás (m)
אַתְּ תִּבְלְעִי   at  tiv’lei – tu engolirás (f)
הוּא יִבְלַע   hu  yiv’la – ele engolirá
הִיא תִּבְלַע  hi  tiv’la – ela engolirá
אֲנַחְנוּ נִבְלַע  anach’nu  nivela – nós engoliremos (m/f)
אַתֶּם תִּבְלְעוּ atem  tiv’leu – vós engolireis (m)
אַתֶּן תִּבְלְעוּ  aten  tiv’leu – vós engolireis (f)
הֵם יִבְלְעוּ  hem  yiv’leu – eles engolirão
הֵן יִבְלְעוּ   hen  yiv’leu – elas engolirão 

O verbo לִבְלוֹעַ (livloa) em hebraico significa engolir. Ele pertence à forma verbal pa’al (קל), que expressa uma ação direta e simples. A raiz בלע (B-L-‘) está relacionada ao ato de engolir ou absorver algo, geralmente no sentido físico de passar algo para dentro do corpo, mas também pode ser usado de forma figurativa para indicar a absorção de algo de maneira mais abstrata, como emoções ou informações.

Na Bíblia, o verbo לִבְלוֹעַ é usado em contextos que envolvem o ato literal de engolir, como em histórias de criaturas que engolem outros seres ou objetos. Um exemplo interessante é o relato de Jonas, que foi engolido por um grande peixe:
“וַיְבַלַּע אֹתוֹ דָג-גָּדוֹל”“E um grande peixe o engoliu.” (Jonas 1:17)

No hebraico moderno, לִבְלוֹעַ também pode ser utilizado de maneira figurativa, para descrever a absorção de informações ou emoções, como engolir palavras ou sentimentos.

Esse verbo reflete a ideia de absorção e consumo, seja de maneira literal ou metafórica, simbolizando o ato de tomar algo para si, de forma total ou profunda.

Mais Verbos Aqui

Youtube

Views: 0

ADILSON CARDOSO

Adilson Cardoso: Bacharel em Teologia pela FEBS; Teólogo graduado pela Universidade Metodista; Filósofo graduado pela UNICID – Universidade Cidade de São Paulo; graduado em História pela Universidade Cruzeiro do Sul; Estudou Hebraico na eteacher. Professor de teologia, Filosofia, Hebraico e Grego.

Deixe um comentário

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.