Introdução aos Verbos Hebraico
Introdução aos Verbos Hebraico. É importante, antes de começar estudar os verbos, conhecer como são formados e flexionados na gramática. Os verbos são a parte mais relevante de qualquer idioma, pois, não existe uma única frase que não tenha pelo menos um verbo. Sendo assim, dê uma atenção especial para eles, estude-os para compreendê-los.
Os verbos no Hebraico sempre aparecem no Dicionário na terceira pessoa do passado, singular, masculino. Quando o verbo não tiver prefixo e nem sufixo, então, deve ser considerado como apresentado acima.
TEMPO VERBAL – Passado – Presente – Futuro
Passado: as gramáticas fazem uma nomenclatura diferente, mas, com o mesmo significado. Perfeito, passado, concluso, não importa, trata-se daquilo que já passou, está acabado, foi concluído. No Hebraico, a gramática apresenta o passado como קָטַל Qatal, “Ele matou”. Este é o padrão que orienta todas as conjugações, durante seus estudos você verá muito esta palavra, lembre-se dela.
Presente: este tempo verbal não acontece como na Língua Portuguesa. Veja o exemplo: você diz para alguém fechar a porta e a pessoa responde “eu fecho”. Repare que a resposta aponta para a 1° pessoa do presente, singular (eu fecho).
Vamos pensar juntos, se a pessoa iniciar a ação de “fechar a porta”, ela levará alguns segundos para se movimentar rumo a porta para fechá-la, isto caracteriza uma ação no futuro. Também, apenas dizer eu fecho a porta, pode ficar para depois e até esquecer de fechar, assim, a ação pode até não acontecer.
No Hebraico não acontece assim, uma ação no presente é aquela que está acontecendo no momento, exemplo: quando alguém diz “eu fecho” é porque a ação está em andamento. No Hebraico não dizemos “eu fecho” e sim “eu estou fechando, ou seja, a mão está na porta fechando-a.
Futuro: Imperfeito, inconcluso, futuro. Imperfeito porque ainda não aconteceu, inconcluso porque está inacabado. No Hebraico יִקְטֹל Yiqetol. Guarde bem este nome, ele aparecerá muitas vezes em seus estudos.
Introdução aos Verbos Hebraico
7 TRONCOS VERBAIS
Sete troncos verbais, também chamado de בִּניָנִם bynyanim, sete prédios verbais. São eles: Qal – Nifal – Piel – Pual – Hifil – Hitpael – Hofal. Veremos separadamente cada um deles.
- קָל Qal – literalmente “leve”, expressa uma ação simples na Voz Ativa. Exemplo: קָטַל Ele matou
- נִפְעַל Nifal – passivo do Qal. Expressa uma ação simples na Voz Passiva. Exemplo: Ele foi morto
- פִּעֵל Piel – Expressa uma ação intensiva na Voz Ativa. Exemplo: Ele matou muito, ele destronou, matou com crueldade.
- פֻּעַל Pual – Passivo do Piel. Expressa uma ação intensiva na Voz Passiva. Exemplo: Ele foi destronado, massacrado, foi morto com crueldade.
- הִתְפַּעֵל Hitepael – Voz Reflexiva, ou seja, Ativa e Passiva. Quando o sujeito pratica e recebe a ação ao mesmo tempo, ou pratica a ação em si mesmo. Exemplo: Ele se matou, suicidou.
- הִפְעִיל Hifil – Voz Ativa causativa. Exemplo: Ele fez alguém matar, obrigou matar.
- הָפְעַל Hofal – Voz Passiva causativa. Exemplo: Ele fez alguém se matar, suicidar.
Os Verbos em Hebraico se dividem em duas classes, fortes e fracos. Os Verbos Fortes são aqueles que não tem nenhuma gutural na raiz א ה ח ע ר. Os fortes são mais fáceis de memorizar porque tem um padrão bem definido. Os fracos são irregulares e existem conjugações separadas de acordo com cada verbo.
Confira abaixo as tabelas com o Paradigma dos Verbos Fortes:
PERFEITO
Pessoa | Qal | Nifal | Piel | Pual | Hitepael | Hifil | Hofal |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1° m/f | קָטַ֫לְתִּי | נִקְטַ֫לְתִּי | קִטַּ֫לְתִּי | קֻטַּ֫לְתִּי | הִתְקַטַּ֫תִּי | הִקְטַ֫לְתִּי | הָקְטַ֫לְתִּי |
2° m | קָטַ֫לְתָּ | נִקְטַ֫לְתָּ | קִטַּ֫לְתָּ | קֻטַּ֫לְתָּ | הִתְקַטַּ֫תָּ | הִקְטַ֫לְתָּ | הָקְטַ֫לְתָּ |
2° f | קָטַ֫לְתְּ | נִקְטַלְתְּ | קִטַּלְתְּ | קֻטַּלְתְּ | הִתְקַטַּתְּ | הִקְטַלְתְּ | הָקְטַלְתְּ |
3° m | קָטַל | נִקְטַל | קִטֵּל | קֻטֵּל | הִתְקַטֵּל | הִקְטִיל | הָקְטַל |
3° f | קָטְלָה | נִקְטְלָה | קִטְּלָה | קֻטְּלָה | הִתְקַטְּלָה | הִקְטִ֫ילָה | הָקְטְלָה |
1° m/f | קָטַ֫לְנוּ | נִקְטַ֫לְנוּ | קִטַּ֫לְנוּ | קֻטַּ֫לְנוּ | הִתְקַטַּ֫נוּ | הִקְטַּ֫לְנוּ | הָקְטַ֫לְנוּ |
2° m | קְטַלְתֶּם | נִקְטַלְתֶּם | קִטַּלְתֶּם | קֻטַּלְתֶּם | הִתְקַטַּתֶּם | הִקְטַלְתֶּם | הָקְטַלְתֶּם |
2° f | קְטַלְתֶּן | נִקְטַלְתֶּן | קִטַּלְתֶּן | קֻטַּלְתֶּן | הִתְקַטַּתֶּן | הִקְטַלְתֶּן | הָקְטַלְתֶּן |
3° m/f | קָטְלוּ | נִקְטְלוּ | קִטְּלוּ | קֻטְּלוּ | הִתְקַטְּלוּ | הִקְטִ֫ילוּ | הָקְטְלוּ |
IMPERFEITO
Pessoa | Qal | Nifal | Piel | Pual | Hitepael | Hifil | Hofal |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1° m/f | אֶקְטֹל | אֶקָטֵל | אֲקַטֵּל | אֲקֻטַּל | הִתְקַטַּ֫לְתִּי | הִקְטַ֫לְתְּי | הָקְטַ֫לְתְּי |
2° m | תִּקְטֹל | תִּקָטֵל | תְּקַטֵּל | תְּקֻטַּל | תִּתְקַטֵּל | תַּקְטִיל | תָּקְטַל |
2° f | תִּקְטְלִי | תִּקָטְלִי | תְּקַטְּלִי | תְּקֻטְּלִי | תִּתְקַטְּלִי | תַּקְטִ֫ילִי | תָּקְטְלִי |
3° m | יִקְטֹל | יִקָטֵל | יְקַטֵּל | יְקֻטַּל | יִתְקַטֵּל | יַקְטִיל | יָקְטַל |
3° f | תִּקְטֹל | תִּקְטֹּל | תְּקַטֵּל | תְּקֻטַּל | תִּתְקַטֵּל | תַּקְטִיל | תָּקְטַל |
1° m/f | נִקְטֹל | נִקָטֵל | נְקַטֵּל | נְקֻטַּל | נִתְקַטֵּל | נַקְטִיל | נָקְטַל |
2° m | תִּקְטְלוּ | תִּקָטְלוּ | תְּקַטְּלוּ | תְּקֻטְּלוּ | תִּתְקַטְּלוּ | תַּקְטִ֫ילוּ | תָּקְטְלוּ |
2° f | תִּקְטֹלְנָה | תִּקָטַ֫לְנָה | תְּקַטֵּ֫לְנָה | תְּקֻטַּ֫לְנָה | תִּתְקַטֵּ֫לְנָה | תַּקְטֵ֫לְנָה | תָּקְטַ֫לְנָה |
3° m | יִקְטְלוּ | יִקָטְלוּ | יְקַטְּלוּ | יְקֻטְּלוּ | יִתְקַטְלוּ | יַקְטִ֫ילוּ | יָקְטְלוּ |
3° f | תִּקְטֹלְנָה | תִּקָטַ֫לְנָה | תְּקַטֵּ֫לְנָה | תְּקֻטַּ֫לְנָה | תִּתְקַטֵּ֫לְנָה | תַּקְטֵ֫לְנָה | תָּקְטַ֫לְנָה |
Quer Aprender Hebraico Grátis? Junte-se a nós no YouTube!