Verbos Hitpael Qatal: Como são usados ​​na gramática hebraica?

Verbos Hitpael Qatal: Se você está estudando hebraico bíblico, é provável que tenha encontrado este verbo. Ele é uma das formas mais complexas e desafiadoras de se aprender na gramática hebraica. Neste artigo, vamos explorar em profundidade o que é este tempo verbal, como ele é usado na gramática hebraica e como podemos usá-lo corretamente ao ler textos bíblicos.

Verbos conjugados no Perfeito (passado). O Hitpael é Ativo e Passivo ao mesmo tempo. Ou seja, o sujeito pratica e recebe a ação simultaneamente, ou prática a ação em si mesmo.

Verbos Hitpael Qatal

O que são Verbos Hitpael Qatal?

O verbo Hitpael Qatal é uma forma verbal encontrada no hebraico bíblico. É uma forma reflexiva do verbo, indicando que o sujeito está realizando a ação em si mesmo. Além disso, este verbo é geralmente usado em textos bíblicos para indicar uma ação intensa ou repetida. É comumente traduzido como “fazer algo para si mesmo”.

Formação dos Verbos Hitpael Qatal

Para formar o verbo Hitpael Qatal, o sufixo “Hit” é adicionado ao verbo. Este sufixo indica a reflexividade da ação. Além disso, a forma verbal também inclui a forma Qatal do verbo, que indica o tempo e a voz da ação. Por exemplo, o verbo “caminhar” em hebraico é “halach”. Para formar este verbo a partir disso, adicionamos o sufixo “Hit” e a forma verbal “Qatal” do verbo, criando “Hitpael Qatal – hithalekh”.

Uso dos Verbos Hitpael Qatal

O verbo Hitpael Qatal é usado em textos bíblicos para indicar uma ação intensa ou repetida. Por exemplo, em Gênesis 7:11, o Hitpael é usado para descrever a inundação que cobriu a terra. A tradução literal deste versículo seria “E foram abertos todos os mananciais do grande abismo, e foram rompidas as comportas do céu.” Aqui, este verbo é usado para indicar que a inundação era intensa e duradoura.

Além disso, o verbo Hitpael Qatal também é usado para indicar uma ação reflexiva. Por exemplo, em Levítico 13:45, o verbo é usado para descrever alguém que tem lepra. A tradução literal deste versículo seria “E o leproso em quem estiver a praga, a sua roupa será rasgada, e o seu cabelo será desgrenhado, e o seu bigode cobrirá o seu lábio superior, e clamara: impuro! Impuro!”. Aqui, o verbo é usado para indicar que a pessoa está se tornando impura.

Como usar os Verbos Hitpael Qatal corretamente

Para usar corretamente o verbo Hitpael Qatal, é importante entender o contexto em que ele é usado. Em geral, este verbo é usado para indicar uma ação intensa ou repetida, ou para indicar uma ação reflexiva. Portanto, ao ler textos bíblicos em hebraico, é importante prestar atenção no contexto e no significado da frase onde o verbo aparece.

Além disso, é importante praticar a formação dos verbos Hitpael Qatal, para se familiarizar com a estrutura gramatical da língua hebraica. É possível praticar a conjugação deste verbo em exercícios de gramática e em estudos bíblicos.

Exemplos de Verbos Hitpael Qatal

הִתְ ַ ַּ ְתִּי1° pessoa, masculino/feminino, singular
הִתְ ַ ַּ ְתָּ2° pessoa, masculino, singular
הִתְ ַ ַּ ְתְּ2° pessoa, feminino, singular
ֵֵּ ַהִתְ3° pessoa, masculino, singular
הִתְ ַ ְּ ָה3° pessoa, feminino, singular
הִתְ ַַ ַּ ְנוּ1° pessoa, masculino/feminino, plural
הִתְ ַ ַּ ְתֶּם2° pessoa, masculino, plural
הִתְ ַ ַּ ְתֶּן2° pessoa, feminino, plural
הִתְ ַ ְּ וּ3° pessoa, masculino/feminino, plural
Paradigma dos Verbos Hitpael

Verbo Qatal קָטַל

הִתְקַטַּלְתִּיeu me matei – suicidei1° pessoa, masculino/feminino, singular
הִתְקַטַּלְתָּtu te mataste – suicidaste2° pessoa, masculino, singular
הִתְקַטַּלְתְּtu te mataste – suicidaste2° pessoa, feminino, singular
הִתְקַטֵּלele se matou – suicidou3° pessoa, masculino, singular
הִתְקַטְּלָהela se matou – suicidou3° pessoa, feminino, singular
הִתְקַטַּלְנוּnós nos matamos – suicidamos1° pessoa, masculino/feminino, plural
הִתְקַטַּלְתֶּםvós vos matastes – suicidastes2° pessoa, masculino, plural
הִתְקַטַּלְתֶּןvós vos matastes – suicidastes2° pessoa, feminino, plural
הִתְקַטְּלוּeles/elas se mataram – suicidaram3° pessoa, masculino/feminino, plural

Verbo mashal מָשַׁל

הִתְמַשַּׁלְתִּיeu me governei1° pessoa, masculino/feminino, singular
הִתְמַשַּׁלְתָּtu te governaste2° pessoa, masculino, singular
הִתְמַשַּׁלְתְּtu te governaste2° pessoa, feminino, singular
הִתְמַשֵּׁלele se governou3° pessoa, masculino, singular
הִתְמַשְּׁלָהela se governou3° pessoa, feminino, singular
הִתְמַשַּׁלְנוּnós nos governamos1° pessoa, masculino/feminino, plural
הִתְמַשַּׁלְתֶּםvós vos governastes2° pessoa, masculino, plural
הִתְמַשַּׁלְתֶּןvós vos governastes2° pessoa, feminino, plural
הִתְמַשְּׁלוּeles/elas se governaram3° pessoa, masculino/feminino, plural

Exemplos de Verbos Hitpael Qatal

Aqui estão alguns exemplos de verbos Hitpael Qatal em textos bíblicos:

  • 1 Samuel 1:10 — “Ela estava com amargura de alma, e orou ao SENHOR, e chorou abundantemente.” Aqui, o verbo Hitpael Qatal “ve-hitpalel” é usado para indicar que a personagem está se lamentando intensamente.
  • Êxodo 32:18 – “Mas ele respondeu: Não é a voz dos que gritam de força, nem a voz dos que gritam de fraqueza; a voz dos que cantam eu ouço.” Aqui, o verbo Hitpael Qatal “ve-hitapallel” é usado para indicar que a voz das pessoas é intensa e alta.
  • Números 21:4 – “E partiram do monte Hor, pelo caminho do mar Vermelho, para rodearem a terra de Edom; porém a alma do povo se tornou impaciente nesta jornada.” Aqui, o verbo Hitpael Qatal “va-yithallelu” é usado para indicar que o povo está se tornando impaciente e irritado.

Conclusão

O verbo Hitpael Qatal é uma das formas mais complexas e desafiadoras da gramática hebraica, mas é importante compreendê-lo para entender o significado dos textos bíblicos em hebraico. Ele é usado para indicar ações intensas ou repetidas, ou para indicar uma ação reflexiva.

Para usá-lo corretamente, é importante prestar atenção no contexto em que ele aparece e praticar sua formação. Compreender este verbo pode enriquecer a leitura e o estudo dos textos bíblicos em hebraico.

Youtube

Introdução aos Verbos Hebraico

ADILSON CARDOSO

Adilson Cardoso: Teólogo, Filósofo — Professor de Filosofia, Teologia, Hebraico e Grego.

Deixe um comentário

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.